Блог переводчика: библиотека Nota Bene

ISO 9001 certificate

Certyfikat ISO 9001 z tłumaczeń

We have achieved ISO 9001 certification for translation services We have received ISO 9001:2015 certification as a professional translation provider. We should explain what this standard is, who can have certification and on what grounds, and how our customers that order their translations from us can benefit from this high standard that we undertake to […]

Translation into Chinese

Tłumaczenia języka chińskiego

Translation into Chinese — why is necessary at all? Increasing numbers of domestic manufacturers and traders prefer importing commodities or goods directly from manufacturers operating in China. Bargain prices, attractive discounts on major orders and an extensive range of products have encouraged not only international corporations but also small and medium businesses to seek business […]

How long does it take to translate medical records?

Tłumaczenie dokumentacji medycznej

How long does it take to translate medical records? It depends on many factors how long it takes to translate medical records into a foreign language — professional knowledge and experience of a translator, the subject area, and the amount of work, as well as how legible the text is. When setting deadlines, you also […]

Translation agencies — why have them at all?

Biuro tłumaczeń - czy jest potrzebne

Translation agencies — why have them at all? The language services industry is rapidly evolving. The ongoing digital revolution has enabled people requiring translations to easily find a linguist who will quickly render this service. Do they even need to look for a translation company? Or maybe you shouldn’t turn to formalized companies at all? […]

How do you properly translate into Russian?

Tłumacz języka rosyjskiego

A good command of a foreign language alongside access to the best dictionaries is never enough to correctly translate a text. Translation from or into Russian calls for compliance with many rules, as well as general or, as we refer to it in the professional community, extra-linguistic knowledge. How do you properly translate from Russian […]

What is sworn interpreting?

Tłumaczenie ustne poświadczone

Not all interpreters have identical competences. Sworn interpreting is a special type of interpreting that can only be performed by people with relevant credentials. Who can deal with this type of interpreting and when is such interpreting mandatory? And finally, how is certified interpreting different from sworn translation? What is sworn translation? Translating instruction manuals […]

What is simultaneous interpreting?

Tłumaczenie symultaniczne

Translations can be categorized in various ways. The basic division is into written and verbal services. The latter group includes simultaneous interpreting. What are its key features? What is simultaneous interpreting? This type of interpreting is also called synchronous because an interpreter translates everything that a speaker has to say without any pauses. The interpreter […]

How to get ready for website translation?

перевод сайта

A company’s website is its virtual office and presentation. Translation of online content must be performed by a professional linguist. After all, it is the company’s website that creates and maintains its image in the eyes of foreign customers. Website translation is a task best left to an experienced agency such as Nota Bene Translation […]

What are specialized translations?

специализированные переводы

Almost every translation agency divides its offering into specialized and general translations. Rates differ for different types, so you should be aware of distinctions. It will be easier for you to identify the group to which your text belongs. However, the boundaries are vague, so many people have difficulty distinguishing and are concerned that the […]

How are translation prices formed?

стоимость перевода

People who have no professional connection to the world of translation are rarely aware how many steps it takes to perform a high quality translation. What is meant here is that not only a translator is involved, but also a proofreader, editor and, finally, native speaker. What other factors affect the cost of translation? Billing […]

How do you properly translate into Russian?

Tłumacz języka rosyjskiego

A good command of a foreign language alongside access to the best dictionaries is never enough to correctly translate a text. Translation from or into Russian calls for compliance with many rules, as well as general or, as we refer to it in the professional community, extra-linguistic knowledge. How do you properly translate from Russian […]

Translation into Chinese

Translation into Chinese — why is necessary at all? Increasing numbers of domestic manufacturers and traders prefer importing commodities or goods directly from manufacturers operating in China. Bargain prices, attractive discounts on major orders and an extensive range of products have encouraged not only international corporations but also small and medium businesses to seek business […]

ISO 9001 certificate

We have achieved ISO 9001 certification for translation services We have received ISO 9001:2015 certification as a professional translation provider. We should explain what this standard is, who can have certification and on what grounds, and how our customers that order their translations from us can benefit from this high standard that we undertake to […]


Разделы блога

Все записи
News (13)
Uncategorized (3)