Русский и украинский языки — чем они отличаются?

tłumacz rosyjskiego i ukraińskiego

Интересуетесь, в чем разница между русским и украинским языками? Хотите узнать, действительно ли эти два, казалось бы, очень похожих языка имеют что-то общее? Если да, то вам обязательно нужно прочитать наше краткое руководство. Благодаря ему вы узнаете, что говорят по этому поводу специалисты варшавского бюро переводов Нота Бене, которые ежедневно занимаются переводами с польского на русский, с польского на украинский и обратно . Мы уверены, что вас заинтересуют как различия между этими языками, так и причины их возникновения.

Украинский против русского

Схожее звучание обоих языков обусловлено тем, что они принадлежат к одной языковой группе — восточнославянской. Общими для всех элементов являются такие факторы, как:

алфавит (кириллица) — стоит помнить, однако, что не все буквы одинаковы,

грамматика схожа — хотя, по словам переводчиков, и здесь есть многочисленные отклонения,

схожие, хотя и не идентичные, лексические ресурсы.

Все это приводит к тому, что оба языка звучат, к примеру, для поляков, очень похоже и иногда им бывает трудно их различить. Переводчики русского и украинского языков подчеркивают, однако, что в действительности у них больше общего, чем различий. Эти расхождения в основном объясняются различными путями развития каждой страны. Стоит также помнить, что русский язык более распространен, его носителей во всем мире насчитывается около 260 миллионов человек. Для сравнения, на украинском языке говорят от 36 до 45 миллионов человек.

Различия между русским и украинским языками

Первое, что бросается в глаза, — это различные буквы, встречающиеся в каждом из этих языков. Стоит помнить, что украинский алфавит был сформирован только в 19 веке, а это значит, что он испытывает влияние других стран. Интересно, что его жители не всегда используют кириллицу, а иногда даже принадлежат к совершенно отдельным этническим и культурным группам.

В результате в украинском языке есть буквы, которых нет в русском алфавите, например, Ґґ, Єє, Іі, Її. С другой стороны, в украинском языке вы не найдете таких символов, как Ёё, Ъъ, Ыы или Ээ. Разница в произношении связана с тем, что некоторые звуки в Украине произносятся иначе, чем в России. Их произношение является результатом присоединения из других европейских стран, например, Польши, Чехии, Словакии, Беларуси, Хорватии и даже Болгарии. Конечно, сходство славянских языков часто позволяет догадаться, что может означать то или иное слово. Однако это не меняет того факта, что перевод с русского на украинский и наоборот требует больших знаний и опыта.

Откуда берутся эти различия?

Самой важной причиной различий между украинским и русским языками является разная история народов, говорящих на них, и связанные с этим географические факторы. Русские селились в вокруг Москвы на протяжении веков. Это означает, что даже сегодня их лексикон содержит следы других культур, в основном финно-угорских и турецких. Значительную роль в формировании их языка сыграло также добавление староцерковных слов.

Украинская нация, с другой стороны, возникла в результате постепенного слияния южнорусских этнических групп. Поэтому, как отмечают переводчики, их язык очень похож на древнерусский. Украинцы даже способны понимать тексты, написанные в России несколько сотен лет назад.

Не стоит забывать и о том, что на формирование языка повлияла его бурная история. Ведь на протяжении истории часть территории нынешней Западной Украины входила в состав других стран: Австро-Венгрии, Румынии, Польши и Чехословакии. Вполне естественно, что это нашло отражение в языке, который сегодня имеет более европейский характер, чем современный русский.

Специалисты по переводу

Несмотря на кажущееся сходство звучания, различия между украинским и русским языками действительно значительны, как и между каждым из них и польским. Это делает их перевод не всегда простым, особенно когда речь идет о специализированных текстах. Однако каждый из этих языков имеет свою специфику и очарование. Поэтому если вы ищете хорошее бюро переводов, воспользуйтесь нашим предложением (https://notabenepolska.pl/). Как специалисты по восточным языкам, мы можем справиться даже с самой сложной задачей.