С какими текстами работает Бюро переводов NotaBene? 

  • Технический перевод с финского языка и на финский язык — мы переводим любые проекты в области электроники, авиа и судостроения, сельского хозяйства, промышленности, нефтехимической отрасли и др. Для них подбираются переводчики, которые разбираются в конкретной отрасли.
  • Переводы для IT индустрии с финского языка и на финский язык по локализации приложений, игр, программных оболочек и вебсайтов
  • Медицинский перевод с финского языка и на финский язык — книги, справочники, статьи в профильных печатных и онлайн изданиях, эпикризы из болезней, переписка с медицинскими учреждениями, расшифровка и перевод результатов анализов, инструкции к лекарственным препаратам и многое другое. Этот вид перевода требует безупречного знания медицинской терминологии и повышенного внимания к деталям, не оставляя малейшей неоднозначности, ведь зачастую от выполненной работы может зависеть здоровье или жизнь множества людей.
  • Юридический перевод с финского языка и на финский язык — речь идет о переводе корпоративных документов — уставы, свидетельства о регистрации, учредительные договора, контракты, доверенности, судебное делопроизводство и многие другие подобного рода документы. 
  • Экономический перевод с финского языка и на финский язык — этот вид перевода подразумевает перевод бухгалтерских балансов, налоговых отчетов, фактур на оплату, транспортных накладных, тендерной документации и др.
  • Литературный или художественный перевод с финского языка и на финский язык — это перевод художественных произведений, маркетинговых и рекламных материалов. В отличие от предыдущих видов перевода, здесь больше простора для творчества переводчика, так как не требуется переводить буквально «слово в слово». Главное, чтобы переведенный материал имел тот же эффект, что и оригинал, а зачастую хороший перевод с финского делает его даже лучше.

    Обратите внимание, что перевод заверяется печатью агентства. Если вам нужен присяжный перевод, пожалуйста, сообщите об этом менеджеру заранее. Присяжный перевод может быть выполнен только на определенные языки.

Как выполняется перевод с финского на польский, английский или русский язык и наоборот?

В первую очередь нужно заказать перевод с финского языка или на финский  язык. Для этого необходимо предоставить исходный текст и уточнить пожелания к переводу. Затем будет составлено что-то вроде ТЗ, где учитываются все нюансы заказа. При необходимости, если предполагается, что проект не однократный, создается уникальный глоссарий для обеспечения единства и правильности использования терминологии.

Над каждым проектом работает команда из нескольких специалистов: переводчик, корректор, редактор, контролер качества, верстальщик и менеджер, который находится на связи в рабочее время. Для уменьшения влияния человеческого фактора бюро переводов использует современные сервисы по проверке пунктуации, идиом, числовых выражений и формул. Также материал вычитывает выпускающий редактор.

Конфиденциальность информации, полученной при переводе на финский язык, гарантируется посредством заключения специального NDA при желании на то клиента. Возможна доставка документации в любую страну мира.

Мы очень редко применяем какие-либо наценки за «срочность» или «специализированную тематику», поэтому вы можете быть уверены, что цена при сдаче проекта не увеличится. Да, действительно, в редких случаях, когда «нужно вчера» и клиент готов заплатить более высокую ставку, чтобы команда работала во внеурочное время, ночью или в выходные, стоимость может быть повышена, но это повышение всегда согласовывается с клиентом предварительно.

Финский язык

Финский язык (Suomi) является одним из 24 официальных языков Евросоюза. Его нельзя назвать широко распространённым, но смело можно отнести к числу исключительно необычных, и очень интересных. Возможно, именно поэтому в последние годы отмечается рост интереса к этому языку со стороны иностранных студентов.

1. Финский язык принадлежит к прибалтийско-финской подгруппе финно-угорских языков. Его отличают древние корни — считается, что праязык, из которого берёт своё начало финский, существовал уже за 1-1,5 тысячи лет до рождества Христова. Сам же язык земли Суоми начал оформляться приблизительно в начале нашей эры. Именно тогда он стал постепенно выделяться среди других прибалтийских наречий.

2. Подавляющее большинство носителей финского языка проживает, собственно, в Финляндии. Довольно крупные финскоговорящие диаспоры есть в Швеции и Норвегии. Небольшие финские общины также проживают в России, Эстонии и США. Считается, что на финском языке разговаривает, по разным подсчётам, порядка 5-7 миллионов человек.

3. С одной стороны финский язык может показаться очень простым. В нём отсутствуют артикли, нет грамматического рода (даже «он» и «она» обозначаются одним словом — «han»), нет формы будущего времени. Отсутствуют такие звуки, как «ж», «ш», «ч», «з», кране редко встречается «ф» (да и то в заимствованиях). Никаких сложностей с ударением — оно всегда падает на первый слог. Все буквы всегда и везде читаются так же, как и пишутся.

4. Но не следует думать, что финский язык отличается чрезмерной простотой. Описанные выше особенности «компенсируются» огромным количеством падежей — их 15 штук. При этом слова всегда склоняются, получая специальные окончания для каждого из падежей, во множественном и единственном числе. И дополняют всё это 36 временных форм у глаголов. Так что изучающим есть над чем потрудиться, финский явно сложнее даже гавайского.

5. В финском языке 8 гласных и 17 согласных (из них 4 встречаются исключительно в словах иностранного происхождения) буквы. При этом все гласные имеют короткую и длинную фонемы (а-аа, е-ее, о-оо, u-uu). Многие слова отличаются друг от друга только долготой гласной. Например, tapan (я убил) и tapaan (я встретил).
6. В финском языке гласные буквы используются почти в том же количестве, что и согласные, в то время как многие другие языки куда активнее оперируют именно согласными. В результате финский язык отличается исключительной мелодичностью. Есть легенда, согласно которой Дж. Р. Р. Толкиен положил в основу создаваемого им эльфийского языка именно финский.

7. Самым длинным из всех действительно используемых финских слов является lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas — 61 буква. Оно означает помощника младшего офицера-механика ВВС Финляндии, специализирующегося на турбинах реактивных самолётов. Но это далеко не рекорд. Ведь финский является агглютинативным языком, а значит, позволяет создавать действительно длинные слова. Так, самым длинным на сегодняшний день считается kumarreksituteskenteleentuvaisehkollaismaisekkuudellisenneskenteluttelemattomammuuksissansakaankopahan — 102 буквы. Оно означает нечто абстрактное, неорганизованное, возможно даже вообще не существующее, несущее в себе что-то негативное. Точно перевести его на другие языки невозможно.

8. Многие слова в финском языке имеют очень любопытную этимологию. Так, слово poikamies (холостяк) состоит из слов poika (мальчик) и mies (мужчина). Иными словами, мужчина, который так и не обзавёлся семьёй, остаётся мальчиком. А название октября — lokakuu, слово, образованное из loka (грязь) и kuu (месяц). 

9. Достаточно интересна также и этимология часто употребляемого финнами слова Perkele — «чёрт», «дьявол». Изначально Перкеле было именем бога-горомовержца в карело-финской мифологии (Перкунас в Балтийском регионе, Перун у славян). Впоследствии, после христианизации Финляндии, церковники приложили все усилия, чтобы демонизировать представителей старого пантеона богов.

Мы работаем уже больше 20 лет и за это время научились работать хорошо. Доверьте нам свой перевод с финского и получите отличный результат по приемлемой цене!