Цены от 69 злотых за документ, готово в этот же день или на следующий!

Заказывайте переводы текстов и документов любой сложности на туркменский язык или с туркменского языка в профессиональном бюро переводов Нота Бене в Варшаве или Минске

 

1. Туркменский язык (түркмен дили) – является государственным языком Туркменистана, но на нем также говорят в Иране, Афганистане, Турции, Таджикистане, Казахстане, Узбекистане и России.

2. В туркменском языке выделяют около 30 диалектов и говоров, что соответствует этническим группам туркмен.

3. Туркменский язык родствен чувашскому и татарскому языкам, а также очень близок к азербайджанскому и турецкому.

4. Давление русского языка на туркменский язык было настолько сильно, что к 1991 году в Туркменистане проживала большая группа этнических туркмен, не владеющих родным языком.

5. Жители Туркменистана называют свою страну священной.

6. В туркменском также длинные и краткие гласные участвуют в смыслоразличении
at – лошадь, но a: t – имя
bill – знай, но bi: l – талия
ot – трава, но o: t – огонь
pil – слон, но pi: l – лопата
daş – далеко, но da:ş – камень
ýaz– пиши, но ýa: z – весна

7. Ашхабад переводится как «Город Любви».

8. Президенты Туркменистана имеют особые титулы. Первый президент Сапармурат Ниязов носил титул «Сердар» («вождь») или Вечно Великий Сапармурат Туркменбаши. Пришедший ему на смену Гурбангулы Бердымухамедов носит титут «Аркадаг» («Покровитель»).

9. Когда в Туркменистане рождается ребенок, то обязательно нужно соткать ковер.
Туркменский ковёр — Türkmen haly — это гордость туркменов. На государственном гербе Туркменистана изображены пять основных ковровых гёлей (орнаментов): ахалтеке, салыр, эрсары, човдур, йомут, которые символизируют дружбу и сплоченность туркменского народа.

10. Если ребенок в Туркменистане родился в дождливую погоду, то его обычно называли Ягмыр (дождь), если был снегопад — Гарягды («снег выпал»), родившихся на рассвете могли назвать Дангатар («рассвет») или Гюндогды («солнце встало»). Если ребенок рождался весной, то мог получить имена: Яз («весна»), Яздурды («весна пришла») или Язберды («весна дала»).

11. В Туркменистане Анна – это мужское имя, означает «родившийся в пятницу», день отдыха и молитвы мусульманской недели.

12. В Туркменистане существует фамилия «Туркменов». По одной из версий, она происходит от прозвища Туркмен. Так в старину называли любых иноземцев с Ближнего Востока. Прозвище Туркмен мог получить даже русский, если он долгое время проживал в туркменских землях или внешне был похож на туркменов.

13. Пустыня Кара-Кум, покрывающая большую часть Туркменистана, в переводе означает «Черный песок». На самом деле черного песка в пустыне нет. Она покрыта растительностью, которая, выгорая на палящем солнце, из зеленой превращается в черную.

14. «Altyn Asyr» переводится с туркменского «Золотой век». Так называется и единственный оператор сотовой связи Туркменистана, и туркменский футбольный клуб из Ашхабада, и искусственный водоём на севере Туркмении.

15. На юге Туркменистана расположены горы Копетдага (в переводе «многогорье»), их высшая точка — гора Айрыбаба (в переводе «разделенная святая гора»).

 

С какими текстами работает Бюро переводов «Нота Бене»? 

  • Технический перевод с туркменского языка и на туркменский язык — мы переводим любые проекты в области электроники, авиа и судостроения, сельского хозяйства, промышленности, нефтехимической отрасли и др. Для них подбираются переводчики, которые разбираются в конкретной отрасли.
  • Переводы для IT индустрии с туркменского языка и на туркменский язык по локализации приложений, игр, программных оболочек и вебсайтов
  • Медицинский перевод с туркменского языка и на туркменский язык — книги, справочники, статьи в профильных печатных и онлайн изданиях, эпикризы из болезней, переписка с медицинскими учреждениями, расшифровка и перевод результатов анализов, инструкции к лекарственным препаратам и многое другое. Этот вид перевода требует безупречного знания медицинской терминологии и повышенного внимания к деталям, не оставляя малейшей неоднозначности, ведь зачастую от выполненной работы может зависеть здоровье или жизнь множества людей.
  • Юридический перевод с туркменского языка и на туркменский язык — речь идет о переводе корпоративных документов — уставы, свидетельства о регистрации, учредительные договора, контракты, доверенности, судебное делопроизводство и многие другие подобного рода документы. По желанию клиента выполняется их нотариальное заверение или ставится печать присяжного переводчика, если эти документы предназначены для использования в Польше.
  • Экономический перевод с туркменского языка и на туркменский язык — этот вид перевода подразумевает перевод бухгалтерских балансов, налоговых отчетов, фактур на оплату, транспортных накладных, тендерной документации и др.
  • Литературный или художественный перевод с туркменского языка и на туркменский язык — это перевод художественных произведений, маркетинговых и рекламных материалов. В отличие от предыдущих видов перевода, здесь больше простора для творчества переводчика, так как не требуется переводить буквально «слово в слово». Главное, чтобы переведенный материал имел тот же эффект, что и оригинал, а зачастую хороший переводчик делает его даже лучше.

Как выполняется перевод с польского, английского или русского языка на туркменский?

В первую очередь нужно заказать услугу перевода с туркменского языка или на туркменский язык. Для этого необходимо предоставить исходный текст и уточнить пожелания к переводу. Затем будет составлено что-то вроде ТЗ, где учитываются все нюансы заказа. При необходимости, если предполагается, что проект не однократный, создается уникальный глоссарий для обеспечения единства и правильности использования терминологии.

Над каждым проектом работает команда из нескольких специалистов: переводчик, корректор, редактор, контролер качества, верстальщик и менеджер, который находится на связи в рабочее время. Для уменьшения влияния человеческого фактора бюро переводов использует современные сервисы по проверке пунктуации, идиом, числовых выражений и формул. Также материал вычитывает выпускающий редактор.

Конфиденциальность информации, полученной при переводе на туркменский язык, гарантируется посредством заключения специального NDA при желании на то клиента. Возможна доставка документации в любую страну мира.


Стоимость перевода с польского, русского или белорусского языка на туркменский и наоборот.

Стандартная нетто стоимость перевода страницы текста на 1800 знаков с туркменского языка на английский, белорусский, украинский и польский – 70,00 злотых или 15,50 евро.

Стандартная нетто стоимость перевода страницы текста на 1800 знаков с английского, белорусского, русского и польского языков на туркменский язык – 70,00 злотых или 15,50 евро.

Мы очень редко применяем какие-либо наценки за «срочность» или «специализированную тематику», поэтому вы можете быть уверены, что цена при сдаче проекта не увеличится. Да, действительно, в редких случаях, когда «нужно вчера» и клиент готов заплатить более высокую ставку, чтобы команда работала во внеурочное время, ночью или в выходные, стоимость может быть повышена, но это повышение всегда согласовывается с клиентов предварительно.

Мы работаем уже больше 20 лет и за это время научились работать хорошо. Доверьте нам свой проект и получите отличный результат по приемлемой цене!