Zamów tłumaczenia tekstów i dokumentów o dowolnej złożoności na język czeski lub z języka czeskiego w profesjonalnym polsko-białorusko-ukraińskim biurze tłumaczeń Nota Bene w Warszawie lub Mińsku!

Ceny już od 39 zł za dokument, gotowy tego samego lub następnego dnia!

Ciekawostki o języku czeskim

Język czeski jest jednym z języków zachodniosłowiańskich. Jest on podobny do rosyjskiego i polskiego, ale wiele słów ma diametralnie różne znaczenia. Często prowadzi to do nieporozumień, ale częściej po prostu wywołuje uśmiech na twarzy.

  1. Najbliższym krewnym języka czeskiego jest język słowacki. Mieszkańcy języka czeskiego i słowackiego rozumieją się bez problemu. W pewnym okresie żyli nawet w jednym państwie – Czechosłowacji.
  2. Jeśli podejmiesz się nauki języka czeskiego, przygotuj się na pewne trudności. Na przykład, w języku czeskim można znaleźć dźwięki, których nie znajdziemy w języku polskim, rosyjskim czy ukraińskim.
  3. W języku czeskim jest wiele niesamowicie śmiesznych słów z punktu widzenia osób rosyjskojęzycznych. Oto niektóre z nich: rekin – zhralok, teatr – divadlo, wąchać – kichać, kawaler – dziecko, piwnica – krypta, oczywiście – huk, krzesło – sedadlo, samolot – letadlo, upał – wiadro, ogórek – okurka, persymona – kaki i inne.
  4. W języku czeskim istnieją słowa, które składają się tylko z dźwięków spółgłoskowych. Czasami w rzędzie znajduje się pięć lub sześć spółgłosek. Jednym z najdłuższych jest čtvrthrst, co tłumaczy się jako „ćwierć garści”. Czasami z takich słów składają się całe zdania. Na przykład Strč prst skrz krk – 'wsadzić palec do gardła’.
  5. Symbol @ ma różne nazwy w różnych językach. Ale być może to właśnie Czesi wymyślili jedną z najbardziej oryginalnych, a nawet apetycznych nazw. Na przykład, nazywają go zavináč, co oznacza „bułka śledziowa”.
  6. Najdłuższym słowem w języku czeskim jest nejzdevětadevadesáteronásobitelnějšími z 38 literami. Jest to trudny do przetłumaczenia nonsens, który oznacza liczby, które można łatwo pomnożyć przez 99. Najdłużej wymawianym słowem jest nerestrukturalizovatelnému. Ma 26 liter i tłumaczy się jako „nieuporządkowany”.

Z jakimi rodzajami tekstów pracuje Biuro Tłumaczeń Nota Bene?

  • Tłumaczenia techniczne z języka czeskiego i na język czeski – tłumaczymy wszelkie projekty z zakresu elektroniki, lotnictwa i przemysłu stoczniowego, rolnictwa, przemysłu, petrochemii itp. W tym celu wybieramy tłumaczy, którzy rozumieją specyfikę danej branży.
  • Tłumaczenia dla branży IT z i na język czeski w celu lokalizacji aplikacji, gier, oprogramowania i stron internetowych
  • Tłumaczenia medyczne z języka czeskiego i na język czeski – książki, poradniki, artykuły w specjalistycznych wydaniach drukowanych i internetowych, epikryzy chorób, korespondencja z instytucjami medycznymi, transkrypcje i tłumaczenia wyników badań, instrukcje do leków i wiele innych. Ten rodzaj tłumaczeń wymaga bezbłędnej znajomości terminologii medycznej oraz wysokiej dbałości o szczegóły, nie pozostawiając żadnych niejasności, gdyż często wykonywana praca może mieć wpływ na zdrowie lub życie wielu osób.
  • Tłumaczenie prawne: mówimy o tłumaczeniu dokumentów korporacyjnych: statutów, aktów rejestracyjnych, umów założycielskich, umów, pełnomocnictw, akt sądowych i wielu innych podobnych dokumentów. Na życzenie klienta dokumenty mogą być poświadczone notarialnie lub przez tłumacza przysięgłego – jeśli są one przeznaczone do użytku w Polsce.
  • Tłumaczenia ekonomiczne: ten rodzaj tłumaczeń obejmuje tłumaczenie bilansów, deklaracji podatkowych, faktur płatniczych, listów przewozowych, dokumentów przetargowych itp.
  • Tłumaczenie literackie lub beletrystyczne to tłumaczenie dzieł literatury pięknej, materiałów marketingowych i reklamowych. W przeciwieństwie do poprzednich rodzajów tłumaczeń, w tym przypadku jest więcej miejsca na kreatywność tłumacza, ponieważ nie ma potrzeby tłumaczenia dosłownie „słowo w słowo”. Najważniejsze jest to, aby przetłumaczony materiał miał taki sam efekt jak oryginał, a często dobry tłumacz sprawia, że jest jeszcze lepszy.

Jak powstaje tłumaczenie z języka polskiego, ukraińskiego lub rosyjskiego na język czeski?

Przede wszystkim należy zlecić tłumaczenie z języka czeskiego lub na język czeski. W tym celu należy przesłać tekst źródłowy i określić wymagania dotyczące tłumaczenia na język czeski. Następnie Specjalista ds. Obsługi Klienta Biura Tłumaczeń Nota Bene sporządza SIWZ, która uwzględnia wszystkie cechy szczególne zlecenia. W razie potrzeby, jeśli projekt ma być użyty więcej niż jeden raz, tworzony jest unikalny słownik, aby zapewnić jednolitość i poprawność użycia terminologii.

Nad każdym projektem pracuje kilkuosobowy zespół profesjonalistów: tłumacz, korektor, redaktor, kontroler jakości, projektant layoutu oraz kierownik, który jest pod telefonem w godzinach pracy. W celu zmniejszenia czynnika ludzkiego biuro tłumaczeń korzysta z nowoczesnych usług sprawdzania interpunkcji, idiomów, wyrażeń liczbowych i formuł. Materiał jest również weryfikowany przez redaktora naczelnego.

Poufność informacji uzyskanych w trakcie tłumaczenia na język czeski jest zapewniona poprzez zawarcie specjalnej umowy NDA, jeśli klient sobie tego życzy. Możliwa jest dostawa dokumentów do każdego kraju na świecie.

Koszt tłumaczenia z języka polskiego, ukraińskiego lub rosyjskiego na język czeski i odwrotnie.

Standardowa cena za tłumaczenie strony tekstowej o objętości 1800 znaków z języka czeskiego na język rosyjski, białoruski, ukraiński lub polski wynosi 50,00 PLN lub 11,50 EUR.

Standardowa cena za tłumaczenie strony tekstowej o objętości 1800 znaków z języka rosyjskiego, białoruskiego, ukraińskiego i polskiego na język czeski wynosi 55,00 PLN lub 12,50 EUR.

Bardzo rzadko stosujemy dodatkowe opłaty za „pilność” lub „specjalistyczny temat”, więc możesz mieć pewność, że cena nie wzrośnie, gdy projekt zostanie dostarczony. To prawda, że w rzadkich przypadkach, gdy „potrzebujemy tego na wczoraj” i klient jest skłonny zapłacić wyższą stawkę za pracę zespołu poza normalnymi godzinami pracy, w nocy lub w weekendy, koszt może zostać zwiększony, ale wzrost ten jest zawsze negocjowany z klientem z wyprzedzeniem.

Pracujemy od ponad 20 lat i przez ten czas nauczyliśmy się pracować dobrze. Powierz nam swój projekt i uzyskaj wspaniały rezultat za rozsądną cenę!