Das Übersetzungsbüro NotaBene in Polen bietet medizinische Übersetzungen

jeglicher Komplexität in allen Fachgebieten an – von Entlassungsbriefen und Übersetzungen medizinischer Untersuchungen bis hin zu Drug Master Files und Protokollen für klinische Studien.
Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, um einen Kosten- und Zeitvoranschlag für die Übersetzung zu erhalten.

Medizinische Übersetzungen sind für Laien nicht geeignet, denn jeder Fehler kann schwerwiegende Folgen haben. So kann beispielsweise die Übersetzung einer medizinischen Untersuchung ins Englische für die Behandlung eines Patienten im Ausland von entscheidender Bedeutung sein. Der Fachübersetzer, der sich mit solchen Dokumenten befasst, muss mit den Anforderungen der Zulassungsbehörden, der Terminologie der Pharmakopöen und den Kontroll- und Forschungsmethoden in Medizin und Pharmakologie vertraut sein.

Wir beschäftigen hervorragende medizinische Übersetzer und Lektoren, von denen viele über eine spezielle Ausbildung und Erfahrung im medizinischen Bereich verfügen. 

Die Konsistenz der Terminologie bei medizinischen Texten wird durch die Erstellung von Terminologiedatenbanken im TRADOS Translation Memory, dem so genannten Übersetzungsspeicher, sichergestellt. Dadurch wird gewährleistet, dass auch umfangreiche Aufträge, die von einem Übersetzerteam ausgeführt werden, einen einheitlichen Stil aufweisen und der wissenschaftlichen Terminologie des jeweiligen Fachgebiets vollständig entsprechen.

Bei der Übersetzung medizinischer Dokumente spielt die Vertraulichkeit eine wichtige Rolle. Mit allen juristischen Personen wird eine Geheimhaltungsvereinbarung (Non-Disclosure Agreement – NDA) abgeschlossen, die strikt eingehalten wird. Unser Ruf ist unser wichtigstes Kapital, deshalb achten wir sehr darauf, dass die Quellinformationen ausschließlich für Übersetzungszwecke verwendet und niemals von den Beteiligten weitergegeben werden. Ihre vertraulichen Daten vertrauen uns die weltweit größten Medizin- und Pharmaunternehmen sowie Privatpatienten an. 

Dabei beschränken wir uns nicht nur auf Aufträge der großen Medizinproduktehersteller und auf wissenschaftliche Arbeiten. Heute übersetzen wir eine große Anzahl persönlicher medizinischer Dokumente für Flüchtlinge, Reisende und Patienten medizinischer Einrichtungen. Unser Ziel ist es, qualitativ hochwertige, absolut präzise und kostengünstige Übersetzungen so schnell wie möglich zu liefern.

Medizinische Fachübersetzungen werden sowohl für die Erstellung persönlicher medizinischer Dokumente als auch für die Beantragung von Arzneimittelzulassungen, die Zertifizierung medizinischer Geräte und Werkzeuge sowie für die internationale Vermarktung von Arzneimitteln benötigt.

Im Folgenden finden Sie einige Beispiele für Übersetzungsaufträge aus dem medizinischen Bereich

Medizinische Übersetzungen für klinische Studien

  • Prüfarztbroschüre
  • Protokolle für klinische Studien, Bioäquivalenzstudien, Sicherheitsstudien
  • Korrespondenz mit Zulassungsbehörden, Prüfärzten
  • Einwilligungserklärung
  • Informationsblatt für Patienten
  • Prüfbogen
  • Bewertungsinstrumente auf Grundlage von Patientenberichten (Fragebögen, Skalen)
  • Verträge mit Prüfärzten und Forschungszentren
  • Schulungsunterlagen

Übersetzung von medizintechnischen Dokumentationen

  • Bedienungsanleitung
  • Benutzerhandbuch
  • Sicherheitsdatenblatt
  • Werbeprospekte
  • Materialien für Konferenzen und Schulungen
  • Standardarbeitsanweisungen (SOPs)
  • Websites der Hersteller von Medizintechnik
  • Forschungs- und Testergebnisse

Medizinische Übersetzungen im pharmazeutischen Bereich

  • Company Core Data Sheet (CDS)
  • Beipackzettel
  • Drug Master File
  • Drug Safety Report (DSR)
  • Periodic Safety Update Report (PSUR)
  • Development Safety Update Report (DSUR)
  • Periodic Benefit Risk Evaluation Report (PBRER)
  • Analysenzertifikate
  • Konformitätsbescheinigungen
  • Protokolle für Stabilitätsstudien
  • Dokumentation zur Arzneimittelherstellung und Inprozesskontrolle

Medizinische Übersetzung von persönlichen Dokumenten

  • Krankengeschichte
  • Entlassungsbericht
  • Untersuchungsergebnisse
  • Operationsbericht
  • Ärztliche Bescheinigungen
  • Ärztliche Befunde
  • Übersetzung von Diagnosen

Kontaktieren Sie uns für eine Beratung zur Übersetzung medizinischer Dokumente sowie für Informationen zu Fristen und Preisen.