Lassen Sie Ihre Texte und Dokumente jeglicher Komplexität aus dem Moldauischen von unserem professionellen Übersetzungsbüro NotaBene mit Sitz in Warschau und Danzig übersetzen! 

Mit welchen Textsorten arbeitet das Übersetzungsbüro NotaBene?

  • Technische Übersetzungen aus dem Moldauischen und ins Moldauische – wir übersetzen alle Texte aus den Bereichen Elektronik, Luftfahrt und Schiffbau, Landwirtschaft, Industrie, Petrochemie usw. Zu diesem Zweck werden die Übersetzer ausgewählt, die mit den Besonderheiten der jeweiligen Branche vertraut sind.
  • IT-Übersetzungen aus dem Moldauischen und ins Moldauische zur Lokalisierung von Apps, Spielen, Software und Websites
  • Medizinische Übersetzungen aus dem Moldauischen und ins Moldauische – Bücher, Nachschlagewerke, Artikel in Fachzeitschriften und Online-Publikationen, Entlassungsberichte, Korrespondenz mit medizinischen Einrichtungen, Interpretation und Übersetzung von Untersuchungsergebnissen, Beipackzettel von Medikamenten und vieles mehr. Diese Art der Übersetzung erfordert eine perfekte Kenntnis der medizinischen Terminologie und ein hohes Maß an Detailgenauigkeit, um Missverständnisse zu vermeiden, da das Ergebnis die Gesundheit oder das Leben vieler Menschen beeinflussen kann.
  • Juristische Übersetzungen – es handelt sich um die Übersetzung von Firmendokumenten wie Satzungen, Registrierungsurkunden, Gründungsverträgen, Verträgen, Vollmachten, Gerichtsakten und vielen anderen ähnlichen Dokumenten.
  • Wirtschaftsübersetzungen – diese Übersetzungsart umfasst Übersetzungen von Bilanzen, Steuerberichten, Rechnungen, Frachtbriefen, Ausschreibungsunterlagen usw.
  • Literaturübersetzungen – darunter versteht man Übersetzungen von Kunstwerken, Marketing- und Werbematerialien. Im Gegensatz zu den vorhergehenden Übersetzungsarten ist hier mehr Raum für die Kreativität des Übersetzers, da keine wortwörtliche Übersetzung erforderlich ist. Das Wichtigste ist, dass das Material in der Zielsprache die gleiche Wirkung hat wie das Original, und oft gelingt dies einem guten Übersetzer sogar noch besser.

Bitte beachten Sie, dass die Übersetzung mit einem Firmensiegel versehen wird. Sollten Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, bitten wir Sie, uns im Voraus darüber in Kenntnis zu setzen. Eine beglaubigte Übersetzung ist nur für bestimmte Sprachen möglich.

Wie erfolgt die Übersetzung ins Moldauische aus dem Polnischen, Ukrainischen oder Englischen?

Zunächst einmal müssen Sie eine Übersetzung aus dem Moldauischen oder ins Moldauische in Auftrag geben. Stellen Sie uns Ihren Ausgangstext zur Verfügung und teilen Sie uns Ihre Anforderungen an die Übersetzung ins Moldauische mit. Anschließend wird von einem Kundenbetreuer des Übersetzungsbüros NotaBene eine Art Pflichtenheft erstellt, das alle Nuancen des Auftrags berücksichtigt. Wenn das Projekt mehr als einen Auftrag umfasst, wird gegebenenfalls ein separates Glossar erstellt, um die Konsistenz und die korrekte Verwendung der Terminologie zu gewährleisten.

An jedem Auftrag arbeitet ein ganzes Team von mehreren Fachleuten: ein Übersetzer, ein Korrektor, ein Lektor, ein Qualitätsprüfer, ein DTP-Spezialist und ein Manager, der während der Arbeitszeit erreichbar ist. Um menschliche Fehler auszuschließen, verwendet das Übersetzungsbüro moderne Dienste zur Überprüfung von Interpunktion, Redewendungen, numerischen Ausdrücken und Formeln. Das Material wird außerdem von einem Schlussredakteur überprüft.

Die Vertraulichkeit der bei der Übersetzung ins Moldauische erhaltenen Informationen wird auf Wunsch des Kunden durch die Unterzeichnung einer speziellen Geheimhaltungsvereinbarung gewährleistet. Die Dokumente können in jedes Land der Welt geliefert werden.

Wir erheben nur sehr selten zusätzliche Zuschläge für Eilaufträge oder spezielle Themen, so dass Sie sicher sein können, dass der Preis nicht steigt, wenn das Projekt geliefert wird. In seltenen Fällen, z.B. wenn das Dokument noch „gestern“ benötigt wird und der Kunde bereit ist, einen höheren Preis dafür zu zahlen, dass das Team außerhalb der normalen Arbeitszeiten, nachts oder am Wochenende arbeitet, kann das Honorar erhöht werden. Dies wird jedoch immer im Voraus mit dem Kunden vereinbart.

Interessante Fakten über die moldauische Sprache:

  1. Moldauisch ist die Staatssprache von Moldawien und gehört zur balkanromanischen Untergruppe der romanischen Sprachen. Die meisten modernen Linguisten unterscheiden nicht zwischen einer separaten moldauischen Sprache, sondern sprechen vom moldauischen Dialekt der dako-rumänischen Sprache, zusammen mit anderen regionalen rumänischen Dialekten: Munteni, Olteni, Ardeleni (Siebenbürgisch) und anderen. Der moldauische Dialekt ist auch in der historischen rumänischen Region der Republik Moldau verbreitet – im Gebiet der Städte Iasi, Bacau und Suceava, in einem Teil Siebenbürgens sowie in der Bukowina und der Region Odessa (Ukraine).
  2. Moldauisch und Rumänisch sind praktisch eine Sprache, aber während des Bestehens des rumänischen Staates wurden Wörter aus anderen Sprachen künstlich in die moldauische Sprache eingeführt, manchmal zu Recht und manchmal nicht.
  3. Im Moldauischen war und ist der gemeinsame Wortschatz mit dem Lateinischen der wichtigste und bedeutendste, sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht. Die meisten Wörter aus diesem Fundus haben gemeinsame Merkmale in Phonetik, Grammatik und Lexik. Gemeinsame Wörter mit dem Lateinischen, Lexeme mit thrakisch-geto-dakischen Wurzeln, die sich vom Lateinischen unterscheiden, und entlehnte Elemente bilden den wichtigsten Wortschatz der moldauischen Sprache. Die Grundwörter der moldauischen Sprache sind den lateinischen Wörtern ähnlich. Auch die Pronomen und die meisten Verben im Moldauischen und Lateinischen sind ähnlich.
  4. Die dem Lateinischen ähnlichen Grundwörter im Moldauischen bezeichnen wichtige, alltägliche, lebenswichtige Begriffe, Handlungen und Gegenstände. Dies erklärt die große Häufigkeit dieser lexikalischen Einheiten in der gesprochenen, literarischen moldauischen Landessprache.
  5. In der moldauischen Sprache gibt es mehrere Schichten eines dem Slawischen ähnlichen Lexikons. Die älteste stammt aus der Zeit der indoeuropäischen Gemeinschaft und der Kontakte zwischen Thrakern, Protoslawen und alten Slawen.
  6. Die Folge der geografischen Lage und der kulturellen und politischen Beziehungen sind Entlehnungen aus dem Polnischen, ein Prozess, der seit langem bekannt ist und von moldauischen Gelehrten eingehend untersucht wurde. Schon Dm. Cantemir bemerkte (in seiner Beschreibung Moldawiens): „Diejenigen, die in der Nähe des Dnjestr leben, benutzen viele polnische Wörter, und vor allem viele Haushaltsgeräte werden mit polnischen Wörtern bezeichnet“.
  7. In Moldawien wird der Tag der Nationalsprache – Limba Noastră – traditionell am 31. August gefeiert. Limba Noastră bedeutet „unsere Sprache“ oder „unsere Rede“. Es ist auch der Name eines Gedichts des Dichters Alexei Mateevici, das seit 1994 die Nationalhymne ist. Es handelt sich um einen sehr jungen Feiertag, der im Zusammenhang mit dem Gesetz über die Verleihung des Staatsstatus an die moldauische Sprache im Jahr 1991 entstanden ist.
  8. In den Schulen und Universitäten der modernen Republik Moldau gibt es das Fach „moldauische Sprache“ überhaupt nicht. Es wird das Fach „Rumänische Sprache“ studiert. Dies ist auch der Name der Hauptunterrichtssprache in moldawischen Bildungseinrichtungen. Das Fach „Moldauische Sprache“ (in kyrillischer Schrift) wird nur an Universitäten und weiterführenden Bildungseinrichtungen in Transnistrien unterrichtet, und zwar ab der zweiten Klasse an moldauischen Schulen und ab der vierten Klasse an ukrainischen und russischen Schulen.

Wir sind seit mehr als 20 Jahren im Geschäft. In dieser Zeit haben wir gelernt, unsere Arbeit gut zu machen. Vertrauen Sie uns Ihr Projekt an und erhalten Sie ein hervorragendes Ergebnis zu einem vernünftigen Preis!