Order translation from Korean or into Korean at NotaBene Agency in Warsaw!

NotaBene Translation Agency is an experienced supplier of translation from Korean into Polish and vice versa for any documents or texts.

NotaBene Translation Agency is a supplier of translation services for texts in any field and of any complexity from the Korean language into Polish and from Polish into Korean.

What types of texts does NotaBene Translation Agency work with?

– Technical translation from Korean — we translate any texts in electronics, aviation and shipbuilding, agriculture, industry, oil and chemistry, etc. For this purpose, we pick translators who understand the specific nature of a given industry.

– Translations for the IT sector from and into Korean for the localization of applications, games, software and websites.

– Medical translation from Korean — books, manuals, articles in specialized printed and online publications, clinical records, correspondence with medical institutions, transcriptions and translations of test results, instructions for medicines and many other types of texts. This kind of translation requires flawless knowledge of medical terminology and focus on detail to rule out ambiguity, because the result can affect the health or life of many people.

– Legal translations from Korean: statutes, registration deeds, articles of incorporation, contracts, powers of attorney, court records and many other similar documents.

– Financial translation from Korean includes the translation of balance sheets, tax returns, payment invoices, waybills, tender documents, etc.

– Literary or fiction translation from Korean of fiction, marketing and advertising materials. Unlike the previous types of translation, in this case there is more room for a translator’s creativity, because there is no need for “word for word” translation. The most important thing is that the translated material produces the same impact as the original, while an excellent translation may even make it better.

Please note that the translation mentioned is certified by an agency seal only. If you need sworn translation, kindly notify your manager in advance. Sworn translation is possible only for certain languages.

How to have a translation from Korean into English, Polish, Russian, Belarusian or Ukrainian?

First of all, you need to order it. To do so, send your source text and specify your requirements for the translation from Korean. A customer service specialist at the Nota Bene Translation Agency will prepare a ToR based on the specific features of the order. If the project involves more than one job, a unique glossary is created to ensure the consistency and proper use of terminology.

An entire team of several professionals normally works on a job: a translator, proofreader, editor, quality controller, layout designer and manager who will be available during working hours. In order to rule out human errors, the translation agency uses modern services to check punctuation, idioms, numerical expressions, and formulas. The material is also reviewed by the chief editor.

Confidentiality of translated data is ensured by a special NDA, whenever a customer wishes to have one. Documents can be delivered to any country.

We very rarely apply additional fees for “urgency” or “specialized subjects”, so you can be sure that the price will not rise when the project is delivered. It is true that in rare cases, such as “we need to have it yesterday” instances, and when a customer is willing to pay a higher rate for the team to work outside normal working hours, at night or on weekends, the fee might be increased, but this is always negotiated with the customer in advance.

Exciting facts about the Korean language

According to one version, Korean belongs to the Altaic group of languages, while some scholars argue that it belongs to the Manchu–Tungus group. It has the status of the official language in North and South Korea, and is also widespread in China, Japan, the USA, Russia and the countries of Central Asia. Korean is spoken by approximately 78 million people.

The Korean language has six dialects, which differ slightly from each other. Since 1936, the capital language has been considered the norm in the literary variety of modern Korean.

The Korean script, now called hangul, was created in 1443. Before that, Chinese hieroglyphs were used for writing.

Women and men call brother and sister differently: in the female version brother is referred to as oppa, sister as onni, in the male version — hon and nunna respectively.

We have been in business for over 20 years and during that time we have learned to work well. Trust us with your project and get a great result at a reasonable price!