Заказвайце пераклад з малдаўскай мовы тэкстаў і дакументаў любой складанасці ў Агенцтве перакладаў NotaBene у Варшаве або Гданьску

З якімі тэкстамі працуе Агенцтва перакладаў NotaBene?

  • Тэхнічны пераклад з малдаўскай мовы і на малдаўскую мову — мы перакладаем любыя праекты ў галіне электронікі, авія- і суднабудавання, сельскай гаспадаркі, прамысловасці, нафтахімічнай галіны і інш. Для такіх перакладаў падбіраюцца спецыялісты, якія разбіраюцца ў канкрэтнай галіне.
  • Пераклады для IT-індустрыі з малдаўскай мовы і на малдаўскую мову па лакалізацыі праграм, гульняў, праграмных абалонак і вэб-сайтаў.
  • Медыцынскі пераклад з малдаўскай мовы і на малдаўскую мову — кнігі, даведнікі, артыкулы ў профільных друкаваных і анлайн-выданнях, эпікрызы з хвароб, перапіска з медыцынскімі ўстановамі, расшыфроўка і пераклад вынікаў аналізаў, інструкцыі да лекавых прэпаратаў і шмат іншага. Гэты від перакладу патрабуе бездакорнага ведання медыцынскай тэрміналогіі і павышанай увагі да дэталей, не пакідаючы ніякай неадназначнасці, таму што часта ад выкананай працы можа залежаць здароўе ці жыццё мноства людзей.
  • Юрыдычны пераклад — гаворка ідзе пра пераклад карпаратыўных дакументаў: статуты, пасведчанні аб рэгістрацыі, устаноўчыя дагаворы, кантракты, даверанасці, судовае справаводства і многія іншыя дакументы падобнага кшталту.

  • Эканамічны пераклад — гэты від перакладу падразумявае пераклад бухгалтарскіх балансаў, падатковых справаздач, фактур на аплату, транспартных накладных, тэндэрнай дакументацыі і інш.
  • Літаратурны або мастацкі пераклад — гэта пераклад мастацкіх твораў, маркетынгавых і рэкламных матэрыялаў. У адрозненне ад папярэдніх відаў перакладу, тут больш прасторы для творчасці перакладчыка, таму што не трэба перакладаць літаральна «слова ў слова». Галоўнае, каб перакладзены матэрыял меў той жа эфект, што і арыгінал, а часта добры перакладчык робіць яго нават лепшым.

Звярніце ўвагу, што пераклад засведчваецца пячаткай агенцтва. Калі вам патрэбен прысяжны пераклад, калі ласка, паведаміце аб гэтым менеджара загадзя. Прысяжны пераклад можа быць выкананы толькі на пэўныя мовы.

Як выконваецца пераклад з малдаўскай мовы на польскую, англійскую ці рускую мову?

У першую чаргу трэба аформіць заказ на пераклад з малдаўскай мовы ці на малдаўскую мову. Для гэтага неабходна прадставіць зыходны тэкст і ўдакладніць пажаданні да перакладу. Затым будзе складзена нешта накшталт ТЗ, дзе ўлічваюцца ўсе нюансы заказу. Пры неабходнасці, калі прадугледжваецца, што праект не аднаразовы, ствараецца ўнікальны гласарый для забеспячэння адзінства і правільнасці выкарыстання тэрміналогіі.

Над кожным праектам працуе каманда з некалькіх спецыялістаў: перакладчык, карэктар, рэдактар, кантралёр якасці, вярстальшчык і менеджар, які знаходзіцца на сувязі ў працоўны час. Для памяншэння ўплыву чалавечага фактару бюро перакладаў выкарыстоўвае сучасныя сэрвісы па праверцы пунктуацыі, ідыём, лікавых выразаў і формул. Таксама матэрыял вычытвае рэдактар.

Канфідэнцыяльнасць інфармацыі, атрыманай пры перакладзе на малдаўскую мову, гарантуецца з дапамогай заключэння спецыяльнага NDA пры жаданні кліента. Магчыма дастаўка дакументацыі ў любую краіну свету.

Мы вельмі рэдка прымяняем якія-небудзь нацэнкі за «тэрміновасць» ці «спецыялізаваную тэматыку», таму вы можаце быць упэўнены, што кошт пры здачы праекта не павялічыцца. Так, сапраўды, у рэдкіх выпадках, калі «трэба ўчора» і кліент гатовы заплаціць больш высокую стаўку, каб каманда працавала ў пазаўрочны час, уначы ці ў выхадныя, кошт можа быць павышаны, але гэта павышэнне заўсёды ўзгадняецца з кліентам папярэдне.

Цікавыя факты пра малдаўскую мову

  1. Малдаўская мова — дзяржаўная мова Малдовы, якая адносіцца да балкана-раманскай падгрупы раманскіх моў. Большасць сучасных лінгвістаў не вылучаюць асобнай малдаўскай мовы, а кажуць пра малдаўскі дыялект дака-румынскай мовы нараўне з іншымі рэгіянальнымі румынскімі дыялектамі: мунтэнскім, олтэнскім, ардэленскім (трансільванскім) і інш. Малдаўскі дыялект распаўсюджаны таксама ў румынскай гістарычнай вобласці , Бакэу і Сучава, у частцы Трансільваніі, а таксама на Букавіне і ў Адэскай вобласці (Украіна).
  2. Малдаўская і румынская з’яўляюцца практычна адной мовай, аднак за час існавання Румынскай дзяржавы ў яе былі штучна прыўнесены словы з іншых моў.
  3. У малдаўскай мове агульны з лацінскім слоўнікавы фонд быў і застаецца асноўным і самым значным як у колькасных, так і ў якасных адносінах. Вялікая частка слоў гэтага фонду мае агульныя рысы і ў фанетыцы, і ў граматыцы, і ў лексіцы. Словы агульныя з лацінскімі, лексемы з фракійска-гета-дацкімі каранямі, адрознымі ад лацінскіх і запазычаныя элементы складаюць асноўны слоўнікавы фонд малдаўскай мовы. Асноўныя словы ў малдаўскай мове падобныя да лацінскага. Займеннікі і большасць дзеясловаў у малдаўскай і лацінскай мовах таксама падобныя.
  4. Словы асноўнага фонду ў малдаўскай мове падобныя да лацінскай, абазначаюць важныя, паўсядзённыя, жыццёва неабходныя паняцці, дзеянні, прадметы. Гэтым тлумачыцца высокая частата выкарыстання гэтых лексічных адзінак у гутарковай, літаратурнай малдаўскай нацыянальнай мове.
  5. У малдаўскай мове вылучаюцца некалькі пластоў лексікі, падобнай да славянскай. Самы старажытны адносіцца да часоў індаеўрапейскай супольнасці і кантактаў паміж фракійцамі, пратаславянамі і старажытнымі славянамі.
  6. Следствам геаграфічнага становішча і культурна-палітычных адносін з’яўляюцца запазычанні з польскай мовы, працэс даўно вядомы і падрабязна вывучаны малдаўскімі вучонымі. Яшчэ Дм. Кантэмір адзначаў (у «Апісанні Малдавіі»): «Тыя, якія жывуць у Днястра, выкарыстоўваюць шмат польскіх слоў і асабліва шмат хатняга начыння называюць польскімі словамі».
  7. У Малдавіі традыцыйна 31 жніўня адзначаецца Нацыянальны дзень мовы — Лімба ноастрэ (Limba Noastră). Limba Noastră у перакладзе на рускую мову азначае «наш язык» або «наша речь». Таксама аналагічную назву мае верш, напісаны паэтам Аляксеем Мацеевічам, які з 1994 года з’яўляецца гімнам краіны. Гэта зусім маладое свята, якое з’явілася ў сувязі з законам аб наданні ў 1991 годзе дзяржаўнага статусу малдаўскай мове.
  8. У школах і ВНУ сучаснай Малдавіі прадмет «малдаўская мова» цалкам адсутнічае. Вывучаецца прадмет «румынская мова». Таксама называецца і асноўная мова выкладання ў навучальных установах Малдавіі. Прадмет «малдаўская мова» (на кірыліцы) выкладаецца толькі ў ВНУ і сярэдніх навучальных установах Прыднястроўя, пачынаючы з другога класа малдаўскіх школ і з чацвёртага класа ўкраінскіх і рускіх школ.

Мы працуем ужо больш за 20 гадоў і за гэты час навучыліся працаваць добра. Даверце нам свой праект і атрымайце выдатны вынік па прымальнай цане!