Заказвайце пераклад тэкстаў і дакументаў любой складанасці з англійскай мовы ў Агенцтве перакладаў NotaBene у Варшаве або Гданьску

З якімі тэкстамі працуе Агенцтва перакладаў NotaBene?

  • Тэхнічны пераклад з англійскай мовы і на англійскую мову — мы перакладаем любыя праекты ў галіне электронікі, авія- і суднабудавання, сельскай гаспадаркі, прамысловасці, нафтахімічнай галіны і інш. Для такіх перакладаў падбіраюцца спецыялісты, якія разбіраюцца ў канкрэтнай галіне.
  • Пераклады для IT-індустрыі з англійскай мовы і на англійскую мову па лакалізацыі праграм, гульняў, праграмных абалонак і вэб-сайтаў.
  • Медыцынскі пераклад з англійскай мовы і на англійскую мову — кнігі, даведнікі, артыкулы ў профільных друкаваных і анлайн-выданнях, эпікрызы з хвароб, перапіска з медыцынскімі ўстановамі, расшыфроўка і пераклад вынікаў аналізаў, інструкцыі да лекавых прэпаратаў і шмат іншага. Гэты від перакладу патрабуе бездакорнага ведання медыцынскай тэрміналогіі і павышанай увагі да дэталей, не пакідаючы ніякай неадназначнасці, таму што часта ад выкананай працы можа залежаць здароўе ці жыццё мноства людзей.
  • Юрыдычны пераклад — гаворка ідзе пра пераклад карпаратыўных дакументаў: статуты, пасведчанні аб рэгістрацыі, устаноўчыя дагаворы, кантракты, даверанасці, судовае справаводства і многія іншыя дакументы падобнага кшталту. 
  • Эканамічны пераклад — гэты від перакладу падразумявае пераклад бухгалтарскіх балансаў, падатковых справаздач, фактур на аплату, транспартных накладных, тэндэрнай дакументацыі і інш.
  • Літаратурны або мастацкі пераклад — гэта пераклад мастацкіх твораў, маркетынгавых і рэкламных матэрыялаў. У адрозненне ад папярэдніх відаў перакладу, тут больш прасторы для творчасці перакладчыка, таму што не трэба перакладаць літаральна «слова ў слова». Галоўнае, каб перакладзены матэрыял меў той жа эфект, што і арыгінал, а часта добры перакладчык робіць яго нават лепшым.

Звярніце ўвагу, што пераклад засведчваецца пячаткай агенцтва. Калі вам патрэбен прысяжны пераклад, калі ласка, паведаміце аб гэтым менеджара загадзя. Прысяжны пераклад можа быць выкананы толькі на пэўныя мовы.

Агенцтва перакладаў NotaBene прапануе сертыфікаваны пераклад дакументаў з украінскай, рускай і беларускай моў на англійскую мову для падачы на візы ў пасольствы ЗША, Канады, Вялікабрытаніі, Мексікі, Аўстраліі і Новай Зеландыі. Пераклад засведчваецца подпісам штатнага перакладчыка і пячаткай агенцтва адпаведна патрабаванням пасольстваў гэтых краін. 

Мы працуем аператыўна — увесь пакет вашых дакументаў будзе гатовы на працягу 2-3 дзён.

Жыхары іншых гарадоў Польшчы, Украіны, Беларусі і іншых краін Еўропы могуць зрабіць заказ аддалена, аплаціць банкаўскім пераводам, выслаць нам фота або сканы дакументаў і атрымаць на свой паштовы адрас гатовыя дакументы з пячаткамі праз пачкаматы InPost або заказной кур’ерскай поштай.

Заказ ажыццяўляецца па наступным алгарытме:

  1. Вы сканіруеце або фатаграфуеце свой дакумент і дасылаеце на нашу пошту [email protected]. Мы размаўляем на розных мовах і аператыўна адкажам на ўсе вашы пытанні праз e-mail або чат на сайце. Выкананне заказу пачынаецца толькі пасля пісьмовага пацвярджэння ад нашага менеджара і ўзгаднення кошту і тэрмінаў.
  2. Наш менеджар на працягу 30 хвілін пацвярджае атрыманне запыту праз e-mail, вызначае аб’ём працы і дасылае кліенту прапанову, напрыклад «Мы можам выканаць гэты пераклад за 2 дні, кошт складзе 150 злотых, пацвердзіце заказ са свайго боку».
  3. Пасля пацвярджэння ад вас мы прапануем унесці перадаплату ў памеры 50% на наш банкаўскі рахунак для пачатку працы.
  4. Калі заказчык — юрыдычная асоба і кліенту трэба атрымаць рахунак-фактуру, паведаміце нам пра гэта загадзя, калі ласка, наша бухгалтэрыя падрыхтуе неабходны дакумент. Калі кліент — замежная юрыдычная асоба, магчыма выстаўленне інвойсаў у еўра, доларах або швейцарскіх франках.
  5. Калі заказ тэрміновы (да прыкладу, здача заказу дзень у дзень ці праца перакладчыка ў пазаўрочны час), можа быць прыменена нацэнка ў памеры 20%. Нацэнка ў кожным выпадку ўзгадняецца з кліентам.
  6. Пры вялікім аб’ёме заказу (ад 50 старонак) і камфортных тэрмінах выканання мы можам прапанаваць скідку ў памеры 10–20% ад стандартнага кошту.
  7. Пасля атрымання перадаплаты мы прыступаем да выканання заказу. У абумоўлены тэрмін кліент забірае пераклад асабіста ў нашым варшаўскім ці гданьскім офісе або за дадатковую плату ў памеры каля 25 злотых заказвае дастаўку дакументаў праз пачкамат InPost. 

Важна: мы не прымаем заказы праз месенджары. Вы можаце пісаць нам туды для абмеркавання нейкіх пытанняў, але ў мэтах бяспекі самі дакументы перасылаюцца толькі праз электронную пошту [email protected].

Як выконваецца пераклад з польскай, украінскай ці рускай мовы на англійскую?

У першую чаргу трэба аформіць заказ на пераклад з англійскай мовы ці на англійскую мову. Для гэтага неабходна прадставіць зыходны тэкст і ўдакладніць пажаданні да перакладу. Затым будзе складзена нешта накшталт ТЗ, дзе ўлічваюцца ўсе нюансы заказу. Пры неабходнасці, калі прадугледжваецца, што праект не аднаразовы, ствараецца ўнікальны гласарый для забеспячэння адзінства і правільнасці выкарыстання тэрміналогіі.

Над кожным праектам працуе каманда з некалькіх спецыялістаў: перакладчык, карэктар, рэдактар, кантралёр якасці, вярстальшчык і менеджар, які знаходзіцца на сувязі ў працоўны час. Для памяншэння ўплыву чалавечага фактару бюро перакладаў выкарыстоўвае сучасныя сэрвісы па праверцы пунктуацыі, ідыём, лікавых выразаў і формул. Таксама матэрыял вычытвае рэдактар.

Канфідэнцыяльнасць інфармацыі, атрыманай пры перакладзе на англійскую мову, гарантуецца з дапамогай заключэння спецыяльнага NDA пры жаданні кліента. Магчыма дастаўка дакументацыі ў любую краіну свету.

Мы вельмі рэдка прымяняем якія-небудзь нацэнкі за «тэрміновасць» ці «спецыялізаваную тэматыку», таму вы можаце быць упэўнены, што кошт пры здачы праекта не павялічыцца. Так, сапраўды, у рэдкіх выпадках, калі «трэба ўчора» і кліент гатовы заплаціць больш высокую стаўку, каб каманда працавала ў пазаўрочны час, уначы ці ў выхадныя, кошт можа быць павышаны, але гэта павышэнне заўсёды ўзгадняецца з кліентам папярэдне.

Мы працуем ужо больш за 20 гадоў і за гэты час навучыліся працаваць добра. Даверце нам свой праект і атрымайце выдатны вынік па прымальнай цане!

пакінуць водгук

Вашы водгукі сапраўды дапамагаюць нам працаваць лепш