Заказвайце пераклад з кіргізскай мовы тэкстаў і дакументаў любой складанасці ў Агенцтве перакладаў NotaBene у Варшаве або Гданьску

З якімі тэкстамі працуе Агенцтва перакладаў NotaBene?

  • Тэхнічны пераклад з кіргізскай мовы і на кіргізскую мову — мы перакладаем любыя праекты ў галіне электронікі, авія- і суднабудавання, сельскай гаспадаркі, прамысловасці, нафтахімічнай галіны і інш. Для такіх перакладаў падбіраюцца спецыялісты, якія разбіраюцца ў канкрэтнай галіне.
  • Пераклады для IT-індустрыі з кіргізскай мовы і на кіргізскую мову па лакалізацыі праграм, гульняў, праграмных абалонак і вэб-сайтаў.
  • Медыцынскі пераклад з кіргізскай мовы і на кіргізскую мову — кнігі, даведнікі, артыкулы ў профільных друкаваных і анлайн-выданнях, эпікрызы з хвароб, перапіска з медыцынскімі ўстановамі, расшыфроўка і пераклад вынікаў аналізаў, інструкцыі да лекавых прэпаратаў і шмат іншага. Гэты від перакладу патрабуе бездакорнага ведання медыцынскай тэрміналогіі і павышанай увагі да дэталей, не пакідаючы ніякай неадназначнасці, таму што часта ад выкананай працы можа залежаць здароўе ці жыццё мноства людзей.
  • Юрыдычны пераклад — гаворка ідзе пра пераклад карпаратыўных дакументаў: статуты, пасведчанні аб рэгістрацыі, устаноўчыя дагаворы, кантракты, даверанасці, судовае справаводства і многія іншыя дакументы падобнага кшталту.
  • Эканамічны пераклад — гэты від перакладу падразумявае пераклад бухгалтарскіх балансаў, падатковых справаздач, фактур на аплату, транспартных накладных, тэндэрнай дакументацыі і інш.
  • Літаратурны або мастацкі пераклад — гэта пераклад мастацкіх твораў, маркетынгавых і рэкламных матэрыялаў. У адрозненне ад папярэдніх відаў перакладу, тут больш прасторы для творчасці перакладчыка, таму што не трэба перакладаць літаральна «слова ў слова». Галоўнае, каб перакладзены матэрыял меў той жа эфект, што і арыгінал, а часта добры перакладчык робіць яго нават лепшым.

Звярніце ўвагу, што пераклад засведчваецца пячаткай агенцтва. Калі вам патрэбен прысяжны пераклад, калі ласка, паведаміце аб гэтым менеджара загадзя. Прысяжны пераклад можа быць выкананы толькі на пэўныя мовы.

Як выконваецца пераклад з кіргізскай мовы на польскую, англійскую ці рускую мову?

У першую чаргу трэба аформіць заказ на пераклад з кіргізскай мовы і на кіргізскую мову. Для гэтага неабходна прадставіць зыходны тэкст і ўдакладніць пажаданні да перакладу. Затым будзе складзена нешта накшталт ТЗ, дзе ўлічваюцца ўсе нюансы заказу. Пры неабходнасці, калі прадугледжваецца, што праект не аднаразовы, ствараецца ўнікальны гласарый для забеспячэння адзінства і правільнасці выкарыстання тэрміналогіі.

Над кожным праектам працуе каманда з некалькіх спецыялістаў: перакладчык, карэктар, рэдактар, кантралёр якасці, вярстальшчык і менеджар, які знаходзіцца на сувязі ў працоўны час. Для памяншэння ўплыву чалавечага фактару бюро перакладаў выкарыстоўвае сучасныя сэрвісы па праверцы пунктуацыі, ідыём, лікавых выразаў і формул. Таксама матэрыял вычытвае рэдактар.

Канфідэнцыяльнасць інфармацыі, атрыманай пры перакладзе на кіргізскую мову, гарантуецца з дапамогай заключэння спецыяльнага NDA пры жаданні кліента. Магчыма дастаўка дакументацыі ў любую краіну свету.

Мы вельмі рэдка прымяняем якія-небудзь нацэнкі за «тэрміновасць» ці «спецыялізаваную тэматыку», таму вы можаце быць упэўнены, што кошт пры здачы праекта не павялічыцца. Так, сапраўды, у рэдкіх выпадках, калі «трэба ўчора» і кліент гатовы заплаціць больш высокую стаўку, каб каманда працавала ў пазаўрочны час, уначы ці ў выхадныя, кошт можа быць павышаны, але гэта павышэнне заўсёды ўзгадняецца з кліентам папярэдне.

Цікавыя факты пра кіргізскую мову

Кіргізская мова (кыргыз цілі) з’яўляецца дзяржаўнай мовай Кіргізіі і адносіцца да групы цюркскіх ці кыпчакскіх моў. Агульная колькасць людзей, якія размаўляюць па-кіргізску, складае больш за чатыры мільёны чалавек, не ўлічваючы этнічных кіргізаў у іншых краінах.

Сучасная кіргізская пісьменнасць заснавана на кірыліцы, аднак у Кітаі выкарыстоўваецца арабскі алфавіт для пісьма на кіргізскай, як было і ў СССР да 1928 года, а з 1928 па 1940 гг. выкарыстоўвалася лацінка.

• Нацыянальная пісьменнасць была створана ў 1924 годзе і тройчы мяняла графічную аснову.
• Кіргізскі народ сыходзіць каранямі ў глыбокую старажытнасць, але да гэтага часу вядуцца спрэчкі наконт гісторыі кіргізаў, паколькі пісьменнасць прыйшла на тэрыторыю Кіргізіі параўнальна позна, а таму няма летапісаў, на якія можна абапірацца ва ўсталяванні гістарычных фактаў.
• Кіргізская мова працягвае развівацца і афармляцца, паступова ачышчаючыся ад уплыву рускіх норм арфаграфіі, якія ўкараніліся ў ім за гады знаходжання Кіргізіі ў складзе Савецкага Саюза.

Мы працуем ужо больш за 20 гадоў і за гэты час навучыліся працаваць добра. Даверце нам свой праект і атрымайце выдатны вынік па прымальнай цане!