Заказвайце пераклад з партугальскай мовы тэкстаў і дакументаў любой складанасці ў Агенцтве перакладаў NotaBene у Варшаве або Гданьску

З якімі тэкстамі працуе Агенцтва перакладаў NotaBene?

  • Тэхнічны пераклад з партугальскай мовы і на партугальскую мову — мы перакладаем любыя праекты ў галіне электронікі, авія- і суднабудавання, сельскай гаспадаркі, прамысловасці, нафтахімічнай галіны і інш. Для такіх перакладаў падбіраюцца спецыялісты, якія разбіраюцца ў канкрэтнай галіне.
  • Пераклады для IT-індустрыі з партугальскай мовы і на партугальскую мову па лакалізацыі праграм, гульняў, праграмных абалонак і вэб-сайтаў.
  • Медыцынскі пераклад з партугальскай мовы і на партугальскую мову — кнігі, даведнікі, артыкулы ў профільных друкаваных і анлайн-выданнях, эпікрызы з хвароб, перапіска з медыцынскімі ўстановамі, расшыфроўка і пераклад вынікаў аналізаў, інструкцыі да лекавых прэпаратаў і шмат іншага. Гэты від перакладу патрабуе бездакорнага ведання медыцынскай тэрміналогіі і павышанай увагі да дэталей, не пакідаючы ніякай неадназначнасці, таму што часта ад выкананай працы можа залежаць здароўе ці жыццё мноства людзей.
  • Юрыдычны пераклад — гаворка ідзе пра пераклад карпаратыўных дакументаў: статуты, пасведчанні аб рэгістрацыі, устаноўчыя дагаворы, кантракты, даверанасці, судовае справаводства і многія іншыя дакументы падобнага кшталту. 
  • Эканамічны пераклад — гэты від перакладу падразумявае пераклад бухгалтарскіх балансаў, падатковых справаздач, фактур на аплату, транспартных накладных, тэндэрнай дакументацыі і інш.
  • Літаратурны або мастацкі пераклад — гэта пераклад мастацкіх твораў, маркетынгавых і рэкламных матэрыялаў. У адрозненне ад папярэдніх відаў перакладу, тут больш прасторы для творчасці перакладчыка, таму што не трэба перакладаць літаральна «слова ў слова». Галоўнае, каб перакладзены матэрыял меў той жа эфект, што і арыгінал, а часта добры перакладчык робіць яго нават лепшым.

Звярніце ўвагу, што пераклад засведчваецца пячаткай агенцтва. Калі вам патрэбен прысяжны пераклад, калі ласка, паведаміце аб гэтым менеджара загадзя. Прысяжны пераклад можа быць выкананы толькі на пэўныя мовы.

Як выконваецца пераклад з партугальскай мовы на польскую, англійскую ці рускую мову?

У першую чаргу трэба аформіць заказ на пераклад з партугальскай мовы ці на партугальскую мову. Для гэтага неабходна прадставіць зыходны тэкст і ўдакладніць пажаданні да перакладу. Затым будзе складзена нешта накшталт ТЗ, дзе ўлічваюцца ўсе нюансы заказу. Пры неабходнасці, калі прадугледжваецца, што праект не аднаразовы, ствараецца ўнікальны гласарый для забеспячэння адзінства і правільнасці выкарыстання тэрміналогіі.

Над кожным праектам працуе каманда з некалькіх спецыялістаў: перакладчык, карэктар, рэдактар, кантралёр якасці, вярстальшчык і менеджар, які знаходзіцца на сувязі ў працоўны час. Для памяншэння ўплыву чалавечага фактару бюро перакладаў выкарыстоўвае сучасныя сэрвісы па праверцы пунктуацыі, ідыём, лікавых выразаў і формул. Таксама матэрыял вычытвае рэдактар.

Канфідэнцыяльнасць інфармацыі, атрыманай пры перакладзе на партугальскую мову, гарантуецца з дапамогай заключэння спецыяльнага NDA пры жаданні кліента. Магчыма дастаўка дакументацыі ў любую краіну свету.

Мы вельмі рэдка прымяняем якія-небудзь нацэнкі за «тэрміновасць» ці «спецыялізаваную тэматыку», таму вы можаце быць упэўнены, што кошт пры здачы праекта не павялічыцца. Так, сапраўды, у рэдкіх выпадках, калі «трэба ўчора» і кліент гатовы заплаціць больш высокую стаўку, каб каманда працавала ў пазаўрочны час, уначы ці ў выхадныя, кошт можа быць павышаны, але гэта павышэнне заўсёды ўзгадняецца з кліентам папярэдне.

Цікавыя факты пра партугальскую мову

  1. Партугальская мова бярэ свой пачатак у III стагоддзі да н. з прыходам рымлян на Пірэнэйскі паўвостраў. Сёння яна з’яўляецца дзяржаўнай мовай у дзевяці краінах. Партугальская мова пятая ў свеце па распаўсюджанасці і самая папулярная ў паўднёвым паўшар’і планеты.
  2. Партугальская падобна на іспанскую, але не паходзіць ад яе, як памылкова лічаць шматлікія. Галоўная прычына падабенства паміж гэтымі мовамі заключаецца ў тым, што асноўная частка лексікі кожнай з іх мае раманскае паходжанне.
  3. Носьбіты іспанскай мовы амаль нічога не разумеюць у вусным маўленні жыхароў Партугаліі, але пры гэтым без асаблівай цяжкасці чытаюць тэксты, напісаныя на партугальскай мове.
  4. Штогод 5 мая ў свеце адзначаецца Дзень партугальскай мовы.
  5. Існуюць два варыянты партугальскай мовы — класічная партугальская і бразільская. Адрозніваюцца яны лексічным, фанетычным складам і нават арфаграфіяй. У Партугаліі арфаграфія не мянялася на працягу апошняга тысячагоддзя, а вось у Бразіліі мова з часам трансфармавалася, падладжваючыся пад рэальнае вымаўленне жыхароў гэтай паўднёваамерыканскай краіны.
  6. Партугальская мова мае мноства дыялектаў. Найстаражытнейшым сярод іх з’яўляецца галісійскі. На ім размаўляюць каля 4 мільёнаў чалавек, якія пражываюць у паўночна-заходняй частцы Іберыйскага паўвострава. Дарэчы, лічыцца, што менавіта ў Галісіі і ўзніклі партугальская мова і культура.
  7. У партугальскай мове існуе шмат слоў, якія нагадваюць па сваім па напісанні словы рускай мовы, але маюць абсалютна іншае значэнне, напрыклад: elétrico — трамвай, autocarro — аўтобус, і многія іншыя.

Мы працуем ужо больш за 20 гадоў і за гэты час навучыліся працаваць добра. Даверце нам свой праект і атрымайце выдатны вынік па прымальнай цане!