Заказывайте перевод с болгарского или на болгарский язык или с болгарского языка в профессиональном бюро переводов NotaBene в Варшаве и Гданьске!

С какими текстами работает Бюро переводов NotaBene

  • Технический перевод с болгарского языка и на болгарский язык — мы переводим любые проекты в области электроники, авиа и судостроения, сельского хозяйства, промышленности, нефтехимической отрасли и др. Для них подбираются переводчики, которые разбираются в конкретной отрасли.
  • Переводы для IT индустрии с болгарского языка и на болгарский язык по локализации приложений, игр, программных оболочек и вебсайтов
  • Медицинский перевод с болгарского языка и на болгарский язык — книги, справочники, статьи в профильных печатных и онлайн изданиях, эпикризы из болезней, переписка с медицинскими учреждениями, расшифровка и перевод результатов анализов, инструкции к лекарственным препаратам и многое другое. Этот вид перевода требует безупречного знания медицинской терминологии и повышенного внимания к деталям, не оставляя малейшей неоднозначности, ведь зачастую от выполненной работы может зависеть здоровье или жизнь множества людей.
  • Юридический перевод с болгарского языка и на болгарский язык — речь идет о переводе корпоративных документов — уставы, свидетельства о регистрации, учредительные договора, контракты, доверенности, судебное делопроизводство и многие другие подобного рода документы. 
  • Экономический перевод с болгарского языка и на болгарский язык — этот вид перевода подразумевает перевод бухгалтерских балансов, налоговых отчетов, фактур на оплату, транспортных накладных, тендерной документации и др.
  • Литературный или художественный перевод с болгарского языка и на болгарский язык — это перевод художественных произведений, маркетинговых и рекламных материалов. В отличие от предыдущих видов перевода, здесь больше простора для творчества переводчика, так как не требуется переводить буквально «слово в слово». Главное, чтобы переведенный материал имел тот же эффект, что и оригинал, а зачастую хороший переводчик делает его даже лучше.

    Обратите внимание, что перевод заверяется печатью агентства. Если вам нужен присяжный перевод, пожалуйста, сообщите об этом менеджеру заранее. Присяжный перевод может быть выполнен только на определенные языки.

Как выполняется перевод с болгарского на польский, английский или русский язык и наоборот?

В первую очередь нужно заказать услугу перевода с болгарского языка и на болгарский язык. Для этого необходимо предоставить исходный текст и уточнить пожелания к переводу. Затем будет составлено что-то вроде ТЗ, где учитываются все нюансы заказа. При необходимости, если предполагается, что проект не однократный, создается уникальный глоссарий для обеспечения единства и правильности использования терминологии.

Над каждым проектом работает команда из нескольких специалистов: переводчик, корректор, редактор, контролер качества, верстальщик и менеджер, который находится на связи в рабочее время. Для уменьшения влияния человеческого фактора бюро переводов использует современные сервисы по проверке пунктуации, идиом, числовых выражений и формул. Также материал вычитывает выпускающий редактор.

Конфиденциальность информации, полученной при переводе на болгарский язык, гарантируется посредством заключения специального NDA при желании клиента. Возможна доставка документации в любую страну мира.

Мы очень редко применяем какие-либо наценки за «срочность» или «специализированную тематику», поэтому вы можете быть уверены, что цена при сдаче проекта не увеличится. Да, действительно, в редких случаях, когда «нужно вчера» и клиент готов заплатить более высокую ставку, чтобы команда работала во внеурочное время, ночью или в выходные, стоимость может быть повышена, но это повышение всегда согласовывается с клиентом предварительно.

Интересные факты о болгарском языке

1. Болгарский принадлежит к южно-славянской ветви славянских языков.

2. Болгарский алфавит кириллический. В отличие от русского, там отсутствуют буквы Э, Ы и Ё, а буква Ъ которая передает особый гласный звук и напоминает что-то среднее между [а] и [ы]. Попробуйте произнести: Под път пъдпъдък и над път пъдпъдък.

3. Некоторые болгарские слова в силу определенных ассоциаций не оставляют равнодушными носителей русского языка и вызывают на их лицах улыбку: потник (русск. майка), пуканки (русск. попкорн), перде (русск. занавеска).

4. Многие болгарские слова совпадают с русскими по написанию и звучанию, но имеют разные значения. Эти слова называют ложными друзьями переводчика:

болг. булка – русск. невеста, болг. майка – русск. мать, болг. кака – русск. старшая сестра, болг. живот – русск. жизнь, болг. килер – русск. чулан, кладовая, болг. диня – русск. арбуз.

5. Одна из самых главных трудностей при изучении болгарского языка – расстановка ударений: автобус, адрес, бежанец, дневник, жури, йероглиф, конкурс, линолеум, липа, младенец, молекула, море, муха, орех, стоматолог, таблица, умница, фотограф, хобот.

6. В болгарском языке к существительным мужского рода относятся слова афиш, колбас, морков, площад, цитат и др., к существительным женского рода — диагноза, лимонада, рецепта, салата, супа, торта, ябълка и др., к существительным среднего рода – момче (русск. мальчик, парень), момиче (русск. девочка, девушка) и др.

7. В болгарском языке, как и в английском, французском, немецком, есть категория определенности, то есть артикль (по-болгарски «член»). У него несколько особенностей: он всегда стоит в конце слова и пишется слитно с ним – мъжЪТ (русск. мужчина), женаТА (русск. жена, женщина), детеТО (русск. ребенок), хораТА (русск. люди).

8. В болгарском языке 9 глагольных времен: 1 настоящее, 4 прошедших, 4 будущих.

9. Болгарский язык отличает своя интересная система звукоподражаний: бау-бау (русск. гав-гав), джаф-джаф (русск. тяф-тяф), га-га (русск. кар-кар), грух-грух (русск. хрю-хрю) и др.

10. Русское слово «Прямо» по-болгарски «НАПРАВО», а направо – НАДЯСНО.

Мы работаем уже больше 20 лет и за это время научились работать хорошо. Доверьте нам свой проект и получите отличный результат по приемлемой цене!