Замовляйте переклад з грузинської та грузинської мови у професійному бюро перекладів NotaBene у Варшаві та Гданську!

З якими текстами працює Бюро перекладів NotaBene?

  • Технічний переклад з грузинської мови та грузинською мовою — ми перекладаємо будь-які проекти в галузі електроніки, авіа та суднобудування, сільського господарства, промисловості, нафтохімічної галузі та ін. Для них підбираються перекладачі, які розуміються на конкретній галузі.
  • IT переклад з грузинської мови та на грузинську мову з локалізації додатків, ігор, програмних оболонок та вебсайтів
  • Медичний переклад з грузинської мови та грузинською мовою — книги, довідники, статті у профільних друкованих та онлайн виданнях, епікризи з хвороб, листування з медичними установами, розшифрування та переклад результатів аналізів, інструкції до лікарських препаратів та багато іншого. Цей вид перекладу вимагає бездоганного знання медичної термінології та підвищеної уваги до деталей, не залишаючи найменшої неоднозначності, адже найчастіше від виконаної роботи може залежати здоров’я чи життя багатьох людей.
  • Юридичний переклад з грузинської мови та грузинською мовою — йдеться про переклад корпоративних документів — статути, свідоцтва про реєстрацію, установчі договори, контракти, довіреності, судове діловодство та багато інших подібних документів.
  • Економічний переклад з грузинської мови та грузинською мовою — цей вид перекладу передбачає переклад бухгалтерських балансів, податкових звітів, фактур на оплату, транспортних накладних, тендерної документації та ін.
  • Літературний або художній переклад з грузинської мови та грузинською мовою — це переклад художніх творів, маркетингових та рекламних матеріалів. На відміну від попередніх видів перекладу, тут більше простору для творчості перекладача, оскільки не потрібно перекладати буквально слово в слово. Головне, щоб перекладений матеріал мав той самий ефект, що й оригінал, а найчастіше хороший перекладач робить його навіть кращим.

Зверніть увагу, що переклад засвідчується печаткою агенства. Якщо вам потрібен присяжний переклад, повідомте про це менеджера завчасно. Присяжний переклад може бути виконаний лише деякими мовами.

Як здійснюється переклад з грузинської на польську, російську чи білоруську мову і навпаки?

Насамперед потрібно замовити переклад з грузинської мови або грузинською мовою. Для цього необхідно надати вихідний текст та уточнити побажання до перекладу. Потім буде складено щось на зразок ТЗ, де враховуються всі нюанси замовлення. При необхідності, якщо передбачається, що проект не є одноразовим, створюється унікальний глосарій для забезпечення єдності та правильності використання термінології.

Над кожним проектом працює команда з кількох фахівців: перекладач, коректор, редактор, контролер якості, верстальник та менеджер, який перебуває на зв’язку у робочий час. Для зменшення впливу людського фактора бюро перекладів використовує сучасні послуги з перевірки пунктуації, ідіом, числових виразів та формул. Також матеріал вичитує випускаючий редактор.

Конфіденційність інформації, отриманої під час перекладу грузинською мовою, гарантується укладанням спеціального NDA за бажання клієнта. Можлива доставка документації до будь-якої країни світу.

Ми дуже рідко застосовуємо будь-які націнки за терміновість або спеціалізовану тематику, тому ви можете бути впевнені, що ціна при здачі проекту не збільшиться. Так, дійсно, в окремих випадках, коли «потрібно вчора» і клієнт готовий заплатити вищу ставку, щоб команда працювала у позаурочний час, вночі або у вихідні, вартість може бути підвищена, але це підвищення завжди узгоджується з клієнтом заздалегідь.

Цікаві факти про грузинську мову

  1. Закінчення грузинських прізвищ вказує на те, з якого району Грузії походить людина (наприклад, -швілі, -дзе, -ія, -іані, -ава);
  2. Перша друкована книга з’явилася лише у сімнадцятому столітті;
  3. У грузинській мові відсутні великі (великі) літери;
  4. У сучасному світі грузинський алфавіт відноситься до 14 існуючих, він один з небагатьох, в якому число літер збігається з числом звуків;
  5. За час існування грузинської мови було змінено три алфавіти. Сучасний був створений у дев’ятому столітті. Складається з 33 букв – 5 голосних та 28 приголосних.
  6. Лише у грузинській мові допускається поєднання приголосних, які важкі для виголошення іноземцями (наприклад, мссмотрі, гвпртквни);
  7. Запозичені слова взяті з арабської, турецької, перської та грецької мови;
  8. У грузинському немає граматичної категорії роду (він, вона, воно);
  9. Англійською Грузія та штат Джорджія – це одне слово Georgia
  10. Грузинські числівники до 20 засновані на десятикратній системі числення, а від 20 до 100 – на двадцятикратній системі. Наприклад, число 75 звучить як «тричі по двадцять і тричі по п’ять».

Ми працюємо вже понад 20 років і за цей час навчилися працювати добре. Довірте нам свій проект та отримайте відмінний результат за прийнятною ціною!