Замовляйте переклад з німецької або на нiмецьку мову у професійному бюро перекладів NotaBene у Варшаві та Гданську!

З якими текстами працює Бюро перекладів NotaBene?

  • Технічний переклад з німецької мови та німецькою мовою — ми перекладаємо будь-які проекти в галузі електроніки, авіа та суднобудування, сільського господарства, промисловості, нафтохімічної галузі та ін. Для них підбираються перекладачі, які розуміються на конкретній галузі.
  • Переклади для IT індустрії з німецької мови та німецької з локалізації додатків, ігор, програмних оболонок та вебсайтів
  • Медичний переклад з німецької мови та німецькою мовою — книги, довідники, статті у профільних друкованих та онлайн виданнях, епікризи з хвороб, листування з медичними установами, розшифрування та переклад результатів аналізів, інструкції до лікарських препаратів та багато іншого. Цей вид перекладу вимагає бездоганного знання медичної термінології та підвищеної уваги до деталей, не залишаючи найменшої неоднозначності, адже найчастіше від виконаної роботи може залежати здоров’я чи життя багатьох людей.
  • Юридичний переклад з німецької мови та німецькою мовою — йдеться про переклад корпоративних документів — статути, свідоцтва про реєстрацію, установчі договори, контракти, довіреності, судове діловодство та багато інших документів. 
  • Економічний переклад з німецької мови та німецькою мовою — цей вид перекладу передбачає переклад бухгалтерських балансів, податкових звітів, фактур на оплату, транспортних накладних, тендерної документації та ін.
  • Літературний або художній переклад з німецької мови та німецькою мовою — це переклад художніх творів, маркетингових та рекламних матеріалів. На відміну від попередніх видів перекладу, тут більше простору для творчості перекладача, оскільки не потрібно перекладати буквально слово в слово. Головне, щоб перекладений матеріал мав той самий ефект, що й оригінал, а найчастіше хороший перекладач робить його навіть кращим.

Зверніть увагу, що переклад засвідчується печаткою агенства. Якщо вам потрібен присяжний переклад, повідомте про це менеджера завчасно. Присяжний переклад може бути виконаний лише деякими мовами.

Як виконується переклад з польської, української чи російської на німецьку?

Насамперед потрібно замовити переклад з німецької мови та німецькою мовою. Для цього необхідно надати вихідний текст та уточнити побажання до перекладу. Потім буде складено щось на зразок ТЗ, де враховуються всі нюанси замовлення. При необхідності, якщо передбачається, що проект не є одноразовим, створюється унікальний глосарій для забезпечення єдності та правильності використання термінології.

Над кожним проектом працює команда з кількох фахівців: перекладач, коректор, редактор, контролер якості, верстальник та менеджер, який перебуває на зв’язку у робочий час. Для зменшення впливу людського фактора бюро перекладів використовує сучасні послуги з перевірки пунктуації, ідіом, числових виразів та формул. Також матеріал вичитує випускаючий редактор.

Конфіденційність інформації, отриманої під час перекладу німецькою мовою, гарантується укладанням спеціального NDA за бажання клієнта. Можлива доставка документації до будь-якої країни світу.

Ми дуже рідко застосовуємо будь-які націнки за терміновість або спеціалізовану тематику, тому ви можете бути впевнені, що ціна при здачі проекту не збільшиться. Так, дійсно, в окремих випадках, коли «потрібно вчора» і клієнт готовий заплатити вищу ставку, щоб команда працювала у позаурочний час, вночі або у вихідні, вартість може бути підвищена, але це підвищення завжди узгоджується з клієнтом заздалегідь.

Німецька мова

Німецькою мовою говорять жителі Німеччини, Австрії, Бельгії та Швейцарії, у цих країнах вона має офіційний статус. Громадяни Данії, Бразилії, Люксембургу теж у повсякденному житті використовують німецьку. У світі німецькою говорять понад 100 мільйонів людей.

У кожній країні і навіть області Німеччини існує «своя» німецька, філологи виділяють десятки говірок та діалектів. Нота Бене приймає замовлення на переклад з німецької та німецької!

Грамотний переклад з німецької або німецькою мовою – нелегке завдання. У нашому агентстві кілька штатних редакторів та близько понад 20 позаштатних перекладачів працюють з різними проектами з перекладу з німецької та німецької. Вони люблять свою роботу і завжди намагаються зробити її на відмінно. Затримки та накладки трапляються в нас вкрай рідко, кожна з них – справжнє НП, яке розбирається керівництвом, за результатами чого приймаються зміни у внутрішні процеси.

Шукаєте перекладача, який розуміється на лінгвістичних особливостях конкретного регіону? Зверніться до співробітників Агентства перекладів «Нота Бене». Ми працюємо з більш ніж 20 висококласними професійними перекладачами з німецької мови та німецькою мовою. Кожен із них спеціалізується на своїй тематиці.

Ми працюємо вже понад 20 років і за цей час навчилися працювати із традиційним німецьким рівнем якості. Довірте нам свій проект та отримайте відмінний результат за прийнятною ціною!