Замовляйте переклад з фінської або на фінську мову у професійному бюро перекладів NotaBene у Варшаві та Гданську!

З якими текстами працює Бюро перекладів NotaBene?

  • Технічний переклад з фінської мови та фінською мовою — ми перекладаємо будь-які проекти в галузі електроніки, авіа та суднобудування, сільського господарства, промисловості, нафтохімічної галузі та ін. Для них підбираються перекладачі, які розуміються на конкретній галузі.
  • Переклади для IT індустрії з фінської мови та фінської з локалізації додатків, ігор, програмних оболонок та вебсайтів
  • Медичний переклад з фінської мови та фінською мовою — книги, довідники, статті у профільних друкованих та онлайн виданнях, епікризи з хвороб, листування з медичними установами, розшифрування та переклад результатів аналізів, інструкції до лікарських препаратів та багато іншого. Цей вид перекладу вимагає бездоганного знання медичної термінології та підвищеної уваги до деталей, не залишаючи найменшої неоднозначності, адже найчастіше від виконаної роботи може залежати здоров’я чи життя багатьох людей.
  • Юридичний переклад з фінської мови і фінською мовою — йдеться про переклад корпоративних документів — статути, свідоцтва про реєстрацію, установчі договори, контракти, довіреності, судове діловодство та багато інших документів. 
  • Економічний переклад з фінської мови та фінською мовою — цей вид перекладу передбачає переклад бухгалтерських балансів, податкових звітів, фактур на оплату, транспортних накладних, тендерної документації та ін.
  • Літературний або художній переклад з фінської мови та фінською мовою — це переклад художніх творів, маркетингових та рекламних матеріалів. На відміну від попередніх видів перекладу, тут більше простору для творчості перекладача, оскільки не потрібно перекладати буквально слово в слово. Головне, щоб перекладений матеріал мав той самий ефект, що й оригінал, а найчастіше хороший переклад із фінської робить його навіть кращим.

Зверніть увагу, що переклад засвідчується печаткою агенства. Якщо вам потрібен присяжний переклад, повідомте про це менеджера завчасно. Присяжний переклад може бути виконаний лише деякими мовами.

Як здійснюється переклад з фінської на польську, англійську чи російську мову і навпаки?

В першу чергу потрібно замовити переклад з фінської або фінської. Для цього необхідно надати вихідний текст та уточнити побажання до перекладу. Потім буде складено щось на зразок ТЗ, де враховуються всі нюанси замовлення. При необхідності, якщо передбачається, що проект не є одноразовим, створюється унікальний глосарій для забезпечення єдності та правильності використання термінології.

Над кожним проектом працює команда з кількох фахівців: перекладач, коректор, редактор, контролер якості, верстальник та менеджер, який перебуває на зв’язку у робочий час. Для зменшення впливу людського фактора бюро перекладів використовує сучасні послуги з перевірки пунктуації, ідіом, числових виразів та формул. Також матеріал вичитує випускаючий редактор.

Конфіденційність інформації, отриманої під час перекладу фінською мовою, гарантується укладанням спеціального NDA за бажання клієнта. Можлива доставка документації до будь-якої країни світу.

Ми дуже рідко застосовуємо будь-які націнки за терміновість або спеціалізовану тематику, тому ви можете бути впевнені, що ціна при здачі проекту не збільшиться. Так, дійсно, в окремих випадках, коли «потрібно вчора» і клієнт готовий заплатити вищу ставку, щоб команда працювала у позаурочний час, вночі або у вихідні, вартість може бути підвищена, але це підвищення завжди узгоджується з клієнтом заздалегідь.

Фінська мова

Фінська мова (Suomi) є однією з 24 офіційних мов Євросоюзу. Її не можна назвати широко поширеним, але сміливо можна віднести до виключно незвичайних, і дуже цікавих. Можливо, саме тому останні роки відзначається зростання інтересу до цієї мови з боку іноземних студентів.

  1. Фінська мова належить до прибалтійсько-фінської підгрупи фінно-угорських мов. Його відрізняє древнє коріння — вважається, що прамова, з якої бере свій початок фінська, існувала вже за 1-1,5 тисячі років до Різдва Христового. Сама ж мова землі Суомі почав оформлятися приблизно на початку нашої ери. Саме тоді він став поступово вирізнятися серед інших прибалтійських прислівників.
  2. Переважна більшість носіїв фінської мови проживає, власне, у Фінляндії. Досить великі фінскомовні діаспори є у Швеції та Норвегії. Невеликі фінські громади також проживають у Росії, Естонії та США. Вважається, що фінською мовою розмовляє, за різними підрахунками, близько 5-7 мільйонів людей.
  3. З одного боку фінська мова може здатися дуже простою. У ньому відсутні артиклі, немає граматичного роду (навіть він і вона позначаються одним словом han, немає форми майбутнього часу. Відсутні такі звуки, як “ж”, “ш”, “ч”, “з”, крані рідко зустрічається “ф” (та й то в запозиченнях). Жодних складнощів із наголосом — воно завжди падає на перший склад. Всі букви завжди і скрізь читаються так само, як і пишуться.
  4. Але не слід думати, що фінська мова відрізняється надмірною простотою. Описані вище особливості “компенсуються” величезною кількістю відмінків – їх 15 штук. При цьому слова завжди схиляються, отримуючи спеціальні закінчення для кожного з відмінків, у множині та однині. І доповнюють все це 36 тимчасових форм у дієслів. Так що вивчаючим є над чим попрацювати, фінська явно складніша навіть за гавайську.
  5. У фінській мові 8 голосних та 17 приголосних (з них 4 зустрічаються виключно в словах іноземного походження) літери. При цьому всі голосні мають коротку і довгу фонему (а-аа, е-ее, о-оо, u-uu). Багато слів відрізняються один від одного лише довготою голосної. Наприклад, tapan (я вбив) та tapaan (я зустрів).
  6. У фінській мові голосні літери використовуються майже в тій же кількості, що й згодні, тоді як багато інших мов значно активніше оперують саме згодними. У результаті фінська мова відрізняється винятковою мелодійністю. Є легенда, згідно з якою Дж. Р. Р. Толкієн поклав в основу створюваної ним ельфійської мови саме фінську.
  7. Найдовшим із усіх фінських слів, що дійсно використовуються, є lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas — 61 буква. Воно означає помічника молодшого офіцера-механіка ВПС Фінляндії, який спеціалізується на турбінах реактивних літаків. Але це далеко не рекорд. Адже фінська є аглютинативною мовою, а отже, дозволяє створювати справді довгі слова. Так, найдовшим на сьогоднішній день вважається kumarreksituteskenteleentuvaisehkollaismaisekkuudellisenneskenteluttelemattomammuuksissansakaankopahan – 102 літери. Воно означає щось абстрактне, неорганізоване, можливо, навіть взагалі не існуюче, що несе в собі щось негативне. Точно перекласти його іншими мовами неможливо.
  8. Багато слів у фінській мові мають дуже цікаву етимологію. Так, слово poikamies (холостяк) складається зі слів poika (хлопчик) та mies (чоловік). Іншими словами, чоловік, який так і не отримав сім’ю, залишається хлопчиком. А назва жовтня – lokakuu, слово, утворене з loka (бруд) та kuu (місяць).
  9. Досить цікава також і етимологія слова Perkele, що часто вживається фінами, — «чорт», «диявол». Спочатку Перкеле було ім’ям бога-горомовержця в карело-фінській міфології (Перкунас у Балтійському регіоні, Перун у слов’ян). Згодом, після християнізації Фінляндії, церковники доклали всіх зусиль, щоб демонізувати представників старого пантеону богів.

Ми працюємо вже понад 20 років і за цей час навчилися працювати добре. Довірте нам свій переклад з фінської та отримайте відмінний результат за прийнятною ціною!