Замовляйте переклад з польської або на польську мову у професійному польсько-українському бюро перекладів NotaBene у Варшаві та Гданську!

З якими текстами працює Бюро перекладів NotaBene?

  • Технічний переклад з польської мови та польською мовою — ми перекладаємо будь-які проекти в галузі електроніки, авіа та суднобудування, сільського господарства, промисловості, нафтохімічної галузі та ін. Для них підбираються перекладачі, які розуміються на конкретній галузі.
  • Переклади для IT індустрії з польської мови та польською мовою з локалізації програм, ігор, програмних оболонок та вебсайтів
  • Медичний переклад з польської мови та польською мовою — книги, довідники, статті у профільних друкованих та онлайн виданнях, епікризи з хвороб, листування з медичними закладами, розшифровка та переклад результатів аналізів, інструкції до лікарських препаратів та багато іншого. Цей вид перекладу вимагає бездоганного знання медичної термінології та підвищеної уваги до деталей, не залишаючи найменшої неоднозначності, адже найчастіше від виконаної роботи може залежати здоров’я чи життя багатьох людей.
  • Юридичний переклад з польської мови та польською мовою — йдеться про переклад корпоративних документів — статути, свідоцтва про реєстрацію, установчі договори, контракти, довіреності, судове діловодство та багато інших документів. 
  • Економічний переклад з польської мови та польською мовою — цей вид перекладу передбачає переклад бухгалтерських балансів, податкових звітів, фактур на оплату, транспортних накладних, тендерної документації та ін.
  • Літературний або художній переклад з польської мови та польською мовою – це переклад художніх творів, маркетингових та рекламних матеріалів. На відміну від попередніх видів перекладу, тут більше простору для творчості перекладача, оскільки не потрібно перекладати буквально слово в слово. Головне, щоб перекладений матеріал мав той самий ефект, що й оригінал, а найчастіше хороший перекладач робить його навіть кращим.

Зверніть увагу, що переклад засвідчується печаткою агенства. Якщо вам потрібен присяжний переклад, повідомте про це менеджера завчасно. Присяжний переклад може бути виконаний лише деякими мовами.

Як перекладається з польської, англійської чи російської мови?

Насамперед потрібно замовити переклад з польської мови та польською мовою. Для цього необхідно надати вихідний текст та уточнити побажання до перекладу. Потім буде складено щось на зразок ТЗ, де враховуються всі нюанси замовлення. При необхідності, якщо передбачається, що проект не є одноразовим, створюється унікальний глосарій для забезпечення єдності та правильності використання термінології.

Над кожним проектом працює команда з кількох фахівців: перекладач, коректор, редактор, контролер якості, верстальник та менеджер, який перебуває на зв’язку у робочий час. Для зменшення впливу людського фактора бюро перекладів використовує сучасні послуги з перевірки пунктуації, ідіом, числових виразів та формул. Також матеріал вичитує випускаючий редактор.

Конфіденційність інформації, отриманої при перекладі польською мовою, гарантується укладанням спеціального NDA за бажанням клієнта. Можлива доставка документації до будь-якої країни світу.

Ми дуже рідко застосовуємо будь-які націнки за терміновість або спеціалізовану тематику, тому ви можете бути впевнені, що ціна при здачі проекту не збільшиться. Так, дійсно, в окремих випадках, коли «потрібно вчора» і клієнт готовий заплатити вищу ставку, щоб команда працювала у позаурочний час, вночі або у вихідні, вартість може бути підвищена, але це підвищення завжди узгоджується з клієнтами заздалегідь.

Польська мова

Польська мова належить до балтослов’янської мовної групи індоєвропейської мовної сім’ї. Значимість цієї мови поступово збільшується, а значить і зростає кількість людей, що її вивчають.

  1. Польська мова входить до числа найпоширеніших у Європі — нею говорять близько 50 мільйонів людей. Також він входить до трійки найбільш затребуваних слов’янських мов, разом із російською та українською. Великі польські діаспори є майже у кожній європейській країні, в обох Америках та Австралії.
  2. Першу спробу систематизувати польську мову було зроблено у 1440 році, коли було складено перший граматичний довідник. Тоді ж починають з’являтися перші літературні твори. Перша друкована книга польською мовою з’явилася у 1561 році, це був переклад Біблії.
  3. Польська мова вважається однією з найскладніших для вивчення. Там складна граматика, велика кількість винятків і розмаїтість шиплячих і свистячих. І якщо для носіїв інших слов’янських мов це не є надто серйозною проблемою, то ось жителям інших країн доводиться зовсім непросто.
  4. У польській мові налічується 5 основних діалектів: великопольська, малопольська, мазовецька, силезька та кашубська. Однак останній все частіше стали відносити до окремої регіональної мови. Кашубською говіркою говорить від 50 до 500 тисяч чоловік.
  5. Найдовшим словом у польській мові вважається “konstantynopoli-tańczykowianeczkówna”. Воно означає «неодружена дочка жителя Константинополя» і було придумано жартома. Взагалі польська мова багата на подібні незвичайні вирази, містить чимало оригінальних прислів’їв та приказок і добре підходить для гри зі словами. А ще його відрізняє найбагатша нецензурна лексика, у цьому питанні польська значно перевершує багато інших мов, включаючи навіть російську.
  6. Поляки активно використовують у повсякденному мовленні всілякі зменшувально-пестливі. Причому застосовують їх як стосовно близьким, а й незнайомим людям. Наприклад, офіціант може запропонувати вам не каву (kawa), але каву (kawusia). Активне вживання зменшувально-пестливих можна зустріти також у нідерландській та литовській мовах.
  7. Слово «Польща» походить від назви західнослов’янського племені полян, що прийшло на береги Вісли приблизно у VI столітті. Назва ж «поляни» походить від слова «поле», що буквально «мешкають на Полі» — євразійській території, покритій степами та лісами.

Ми працюємо вже понад 20 років і за цей час навчилися працювати добре. Довірте нам свій переклад з польської та отримайте відмінний результат за прийнятною ціною!