Zamów tłumaczenia tekstów i dokumentów o dowolnej złożoności na język estoński lub z języka estońskiego w biurze tłumaczeń NotaBene w Warszawie i Gdańsku!

Z jakim rodzajem tekstów pracuje Biuro tłumaczeń NotaBene?

– Tłumaczenie z estońskiego tekstów technicznych dotyczące elektroniki, lotnictwa i okrętownictwa, rolnictwa, przemysłu, przemysłu olejowego i chemicznego itd. W tym celu wybieramy tłumaczy, którzy znają specyfikę danego przemysłu.

– Tłumaczenie z estońskiego dla IT – okalizacji aplikacji, gier, oprogramowania i stron internetowych.

– Tłumaczenie z estońskiego tekstów medycznych — książki, instrukcje obsługi, artykuły do specjalistycznych publikacji drukowanych i online, dokumentacja medyczna, korespondencja z placówkami medycznymi, transkrypcje i tłumaczenia wyników badań, instrukcje stosowania leków i wiele innych. Tego typu tłumaczenia wymagają doskonałej znajomości terminologii medycznej i skupienia się na szczegółach, aby wyeliminować dwuznaczność, ponieważ rezultat może mieć wpływ na zdrowie lub życie wielu osób.

– Tłumaczenie z estońskiego tekstów prawniczych: statusy, rejestry aktów prawnych, akty założycielskie spółki, umowy, pełnomocnictwa, akta spraw i wiele innych podobnych dokumentów. 

– Tłumaczenie z estońskiego tekstów finansowych obejmuje zestawienia bilansowe, zwroty podatków, faktury płatnicze, listy przewozowe, dokumenty przetargowe itd.

– Tłumaczenie z estońskiego literatury i fikcji, marketingu i reklamy. W przeciwieństwie do poprzednich rodzajów tłumaczeń, w tym przypadku istnieje większe pole dla wyobraźni tłumacza, ponieważ tłumaczenie słowo w słowo nie jest konieczne. Najważniejsze jest to, aby przetłumaczony materiał miał taki sam wpływ jak oryginalna wersja, a doskonałe tłumaczenie może być pozytywnym dodatkiem.

Uprzejmie prosimy wziąć pod uwagę, że chodzi w tym przypadku o tłumaczenie, opatrzone jedynie pieczątką naszego biura. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia uwierzytelnionego (potocznie „przysięgłego”), prosimy o wstępne poinformowanie naszego menedżera. Tłumaczenie uwierzytelnione może być sporządzone tylko w pewnych kombinacjach językowych

W jaki sposób uzyskać tłumaczenie z estońskiego na angielski, polski, rosyjski, białoruski?

Najpierw musisz złożyć zamówienie. Aby to zrobić, wyślij tekst źródłowy i określ swoje wymagania względem tłumaczenie z estońskiego. Specjalista ds. obsługi klienta z Biura tłumaczeń Nota Bene przygotuje specyfikację istotnych warunków zamówienia w oparciu o konkretne cechy zamówienia. Jeśli projekt zawiera więcej niż jedno zadanie, utworzony zostanie unikalny glosariusz, aby zapewnić spójność i stosowanie prawidłowej terminologii.

Zwykle nad tego typu projektami pracuje cały zespół specjalistów: tłumacz, korektor, edytor, osoba ds. kontroli jakości, projektant układu i menadżer, który będzie dostępny w godzinach pracy biura. Aby wykluczyć błąd ludzki, biuro tłumaczeń korzysta z nowoczesnych metod sprawdzania interpunkcji, idiomów, zapisów cyfrowych i wzorów. Materiał jest również sprawdzany przez głównego edytora.

Poufność tłumaczonych informacji zapewniamy za pomocą specjalnej Umowy o zachowaniu poufności na życzenie klienta. Dokumenty mogą zostać dostarczone do dowolnego kraju.

Bardzo rzadko doliczamy dodatkowe opłaty za tryb pilny lub tematy specjalistyczne, więc możesz mieć pewność, że cena nie wzrośnie, gdy dostarczymy projekt. To prawda, że w rzadkich przypadkach typu: „Potrzebujemy tego na wczoraj” oraz gdy klient jest gotowy zapłacić więcej, aby zespół realizował zadanie poza normalnymi godzinami pracy, w nocy lub w weekendy, cena może być wyższa, ale zawsze negocjujemy najpierw z klientem.

Estoński jest pięknym, melodyjnym i bardzo niezwykłym językiem.

Język estoński jest używany przez około 1 milion osób, z których większość mieszka na stałe w samej Estonii.

 Mimo, że Estonia należy do krajów bałtyckich, estoński nie jest językiem bałtyckim. Litwini i Łotysze mogą rozumieć się wzajemnie, ale Estończyków z pewnością już nie. Z drugiej strony, teoretycznie może być zrozumiały dla Węgrów. Język estoński nie należy nawet do indoeuropejskiej rodziny językowej, lecz do rodziny ugrofińskiej, najbliższym mu językiem jest fiński.

Nikt nie potrafi dokładnie określić, kiedy powstał język estoński. Jedno jest pewne, ma on dość stare korzenie. I tak, w 98 roku rzymski historyk Publiusz Korneliusz Tacyt wspomina o plemieniu Estończyków żyjących nad brzegiem Bałtyku. Pierwsza szkoła, w której uczono dzieci języka estońskiego, została otwarta w 1680 roku, kiedy tereny dzisiejszej Estonii były częścią Szwecji.

Na terytorium Estonii występuje kilkanaście dialektów, niekiedy znacznie różniących się od siebie.

Cechą charakterystyczną języka estońskiego jest występowanie trzech rodzajów samogłosek jednocześnie. Są one krótkie, długie i bardzo długie. Zmiana długości tylko jednej litery w słowie może całkowicie zmienić jego znaczenie.

Estończycy lubią podwajać litery i niektóre słowa wyglądają bardzo dziwnie, np. Jääaja (epoka lodowcowa). Jest też wiele słów, które mają podwójne spółgłoski. Na przykład, słowo stop w języku estońskim pisze się jako stopp. Ciekawą cechą języka jest również obowiązkowa kropka po liczebnikach porządkowych.

W języku estońskim możliwe jest tworzenie bardzo długich słów. Na przykład, przez długi czas najdłuższym słowem był palindrom „kuulilennuteetunneliluuk” o 24 literach. Oznacza to „klapę zamykającą drogę pociskowi”. Absolutny rekord należy do „isapaabulinnusabakattesulesilmamunavärvabrikukuldväravaauvahtkonnaülemapühapäevaajakirinnataskusisevoodrivahe” z 114 literami. To już jest kompletna bzdura o jakimś rozwijaniu pawiego ogona przed strażnikami przy złotej bramie. To właśnie z powodu braku znaczenia słowo to nie zostało oficjalnie uznane za najdłuższe.

Jesteśmy na rynku od ponad 20 lat i w tym czasie nauczyliśmy się dobrze pracować. Powierz nam tłumaczenie z estońskiego i uzyskaj wspaniałe rezultaty w rozsądnej cenie!